— «Вы про дете черезъ городъ по дорог въ Парижъ», прибавилъ другой. — Я готовъ уже былъ принести ему всю признательность за наставленіе, что Аміенъ по дорог къ Парижу, но, вынувъ маленькую роговую табакерку б днаго монаха, чтобы понюхать, я имъ спокойно поклонился, пожелавъ хорошаго пере зда въ Дувръ. Они насъ оставили однихъ.
— «Что за б да», сказалъ я самъ себ : «ежели я попрошу эту несчастную барыню принять м сто въ моей карет . И какое можетъ воспосл довать отъ этого несчастіе?»
Вс
подлыя страсти и дурныя наклонности подняли тревогу, когда я выразилъ это предложеніе: — «Это заставитъ васъ им
ть третью лошадь», сказала
«Это д ло учтивости», говорилъ я; но такъ какъ я д йствую всегда по первому впечатл нію и р дко слушаю вс эти толки, которые только служатъ къ тому, чтобы портить сердце и д лать его черствымъ, я тотчасъ повернулся къ барын . —
Но она незам тно удалилась отъ меня и сд лала уже десять или дв надцать шаговъ по улиц въ то время, какъ разбиралось ея д ло и какъ я р шался; и такъ я пошелъ скоро за нею, чтобы сд лать ей предложеніе наилучшимъ образомъ, но, зам тивъ, что она ходила, приложивъ ладонь къ щек , тихими и коротко-м рными шагами задумчивости, опустивъ притомъ глаза внизъ, я предположилъ, что она обдумывала тотъ же самый предметъ. — «Боже, помоги ей», сказалъ я: «в рно у ней есть свекровь или какая нибудь тетушка-тартюфъ, или какая нибудь набожная старушка, съ которой она хочетъ посов товаться въ этомъ случа столько же, сколько и со мною»; не желая прерывать этотъ процессъ и полагая, что будетъ учтив е приступить къ этому д лу съ ум ренностью, ч мъ съ посп шностью, я обернулся и сд лалъ н сколько шаговъ передъ дверью сарая, въ то время, какъ она ходила, разсуждая съ своей стороны. —
При первомъ взгляд на эту барыню р шивъ въ своемъ воображеніи, что она была одно изъ превосходн йшихъ существъ въ этомъ мір , и потомъ выведя вторую аксіому, столько же неоспоримую, какъ и первую, что она была вдова и носила на себ отпечатокъ печали, я не пошелъ дал е, а остановился на томъ предположеніи, которое мн нравилось; и ежели бы она пробыла со мною до полночи, я бы остался в ренъ своей систем и продолжалъ бы смотр ть на нее сообразно съ этой общей идеей. —
Но только что она отошла шаговъ на двадцать отъ меня, мн почему то стало желательно узнать о ней подробн е — я представилъ себ долгую разлуку — можетъ случиться, что я больше не увижу ее — сердце старается удержать, что можетъ; и я искалъ средства найдти ее, ежели бы потерялъ. Однимъ словомъ, я желалъ узнать: ея имя, фамилію и положеніе въ св т ; и такъ какъ я зналъ, куда она детъ, я желалъ знать, откуда она; но не было средствъ дойдти до этихъ св д ній; тысяча мелкихъ деликатностей препятствовали этому. Я составлялъ двадцать различныхъ плановъ, но не было возможно спросить у нее прямо — этаго нельзя было сд лать. —
Маленькой Французской довольно благовидный капитанъ, который припрыгивая шелъ по улиц , доказалъ мн , что сд лать это было очень легко. Находясь между нами именно въ то время, какъ барыня возвращалась назадъ къ двери сарая, онъ отрекомендовался мн и прежде ч мъ даже это хорошенько сд лалъ, попросилъ меня, чтобы я сд лалъ ему честь представить его этой барын .
«Я самъ еще не былъ представленъ».
Тотчасъ же, повернувшись также ловко къ ней, онъ спросилъ у нея, не изъ Парижа ли она детъ?
«Н тъ, но я ду по этой дорог », отв чала она.
«Vous n’^etes pas de Londres?» 184
Она отв чала, что н тъ.
«Стало быть, вы дете изъ Фландріи. Apparement vous ^etes Flamande», 185сказалъ французскій капитанъ. Барыня отв чала, что это д йствительно такъ. «Peut-^etre de Lilles?» 186прибавилъ онъ. Она отв чала, что она не изъ Лилля.
«И не изъ Арраса? И не изъ Камбри? И не изъ Гента? И не изъ Брюсселя?» Она отв чала, что она была изъ Брюсселя.— Онъ сказалъ, что въ посл дню[ю] войну онъ им лъ честь быть при бомбардировк этого города и что этотъ городъ прекрасно расположенъ pour cela, 187и онъ былъ наполненъ дворянами, когда имперіалисты были выгнаны оттуда Французами (барыня слегка наклонила голову); и давъ подробный отчетъ ей объ этомъ д л и объ участіи, которое онъ принималъ въ немъ, онъ просилъ ее сд лать ему честь сказать свое имя — и поклонился. Et madame a son mari? 188сказалъ онъ оглядываясь, пройдя уже два шага — и не дожидаясь отв та, продолжалъ припрыгивать по улиц . —
Ежели бы я семь л тъ учился искуству св тскаго обращенiя, я бы никогда такъ не ум лъ поступить. —