(3) Бежите в ужасе того, кто с давных лет → Пм (9) Кто в мире усладит души его мученья? → Пм(11) Постигнет ли его глухих судеб удар → Пм(13) В любви ли, в дружестве ль обнимет он измену → Пм Гл(16) Со страхом узнает что в свете он один, → Ш Гл — Со страхом узнает, что в мире он один → Пм(21) Напрасно вкруг себя он взор печально водит, → Пм(31) Всегда, беседуя с раскованной душой, → Пм(37) Живит унылый дух и сердца ожиданье, → Пм(48) К кресту приникнув он бесчувственной главой, → Ш(50) Всё тихо вкруг ее, а кажется внимает → Ш Гл — Всё тихо вкруг ее, и кажется внимает → Пм(61) Но только вслед ему немая скука бродит → Пм(64) При пышном торжестве старинных алтарей → Ш Пм Гл(66) Тревожит всё его безверия мученье; → Ш Пм Гл(69) Холодный ко всему и чуждый умиленью → Ш Пм Гл(74) С одной лишь верою повергнуться пред богом!» → Ш Пм Гл(78) Влечет несчастного до хладных врат могилы, → Ш Пм ГлМежду 12 и 13 Певец! в безвестности глухой Живи под дружественной сенью; Страшись увидеть свет; неопытной душой Не жертвуй ослепленью! Воспитанный в тиши, не зная грозных бед, С любовью, дружеством и ленью В уединении ты счастлив, — ты поэт! Но для меня прошли, увяли наслажденья! → Я Дл2 17 Ребенок, лирный звук я чувствовать умел; → Я — Ребенком лирный звук я чувствовать умел; → Дл2 21 Сияя тихою красою → Я Дл2Между 24 и 25 И были дни мои посвящены покою. → Я Дл2 25 Но всё прошло навек, и скрылись в темну даль → Я — а. Но всё прошло, и скрылись в темну дальб. Но всё прошло навек, сокрылись в темну даль → Дл2 29 Так рано зависти увидеть взор кровавый → Дл2 34 Исчез души священный жар! → Дл2 35 Забвенью сладких песен дар → Дл2 37 Умолкни лира! в прах венец! → Дл2 40 Погиб на утре вешних лет, → Я 43–45 Что нужды? Проживу в безвестной тишине, Потомство грозное не вспомнит обо мне — И памятник певца в пустыне мрачной, дикой, → Я Дл2 46 Забытый — поростет ползущей повиликой! → Я 34 Отрадных юношеских дней 11 К своим изменчивым годам → П2 31 Она любви подобно милой → П2 36 Что мог вослед итти лишь ей! → М Н Гт П2