Опашник — опашень— верхняя мужская одежда, широкий, долгополый кафтан с короткими, широкими рукавами.
Осьминник — четверть десятины,
Охобень — верхняя одежда, с прорезами под рукавами и с четвероугольным откидным воротником.
Очхура, очкура — пояс на брюках, шароварная опояска, с застежкой, завязкой или пряжкой, чем штаны затягиваются на поясе.
Офеня — разнощик, коробейник, мелкий торгаш вразноску с книгами, бумагой, шелком, иглами, колечками, колбасой, сыром и проч.
П
еревалиться — устать, похудеть.Передваивать, передвоить пашню — вторично вспахать.
Пестрая неделя — простонародное название недели перед масляницей.
Побратим — товарищ, друг, приятель.
Повенчанин — житель Повенца, уездного города Олонецкой губернии.
Под — кирпичная гладкая выстилка или глиняная набойка и смазка внутри всякой русской печи, где кладутся дрова.
Подклеть — нижнее жилье деревянного дома, людская, черная или рабочая нижняя изба.
Подласый или подвласый — масть лошади: всякая масть с большими подпалинами более светлого цвета.
Подскатертник — подстилка под скатерть.
Подстолье — часть стола: ножки с обвязкой, на которой лежит столечница (доска).
Подьячий — приказный служитель, писец в судах.
Полавочник — половик или полотнище, холст, ковер для покрытия лавок.
Полушка — полденьги, четыре на копейку, самая малая монета, четь-копейки.
Помолить — поздравить и выпить.
Понаровка— поблажка (по нраву), снисхождение.
Посестрея — названная сестра.
Поставец — стол.
Постельничий — спальник, боярин, который смотрел за спальней, почивальней государя.
Прибыльщик — особая должность, учрежденная Петром I. Прибыльщик обязан был следить за правильностью поступления доходов и измышлять возможное их увеличение, «прибыль».
Привалом — взять толпой, натиском.
Приказы — органы центрального управления Московского государства, ваведывавшие каждый особым родом государственных дел.
Р
аздуванить — поделить добычу.Разряд — приказ или место, заведывавшее определением к должностям.
Расточение опальное — разорение имущества в связи с опалой, т. е. немилостью царской власти.
Ратовище — древко копья, бердыша или рогатина, копеище.
Регимент — полк.
Рейтар (немец.: Reiter) — конный воин, всадник.
Репей — украшение в виде бористо собранной ленты.
Развертной — с отвертывающейся пробкой.
Рундук — род ларя, прилавок, закром.
С
аадак — прибор: лук с наличником и колчан со стрелами.Самара — долгая, долгополая одежда.
Сарынь — толпа, чернь.
Сбитень — напиток из подожженного меда с пряностями.
Свясло — витень из травы и соломы для вязки снопов; соломенный жгут.
Селище — уничтоженное, снесенное селение, остатки жилого места.
Сержант — старший унтер-офицер или фельдфебель; из дворян и детей вельмож многих записывали в сержанты ради одной выслуги.
Сермяжное платье — суконный кафтан, кафтан грубого некрашенного крестьянского сукна.
Синаксарь — краткое житие святых и толкование праздников.
Скарбутика — цынга.
Собор — собрание чинов от земли или от духовенства для решения важных дел. В 1682 г. был собран не собор, а торжественное собрание духовенства в Грановитой палате в присутствии царей и правительницы для прений о вере.
Случай — дело служебное, которое вносилось в послужной список; служебная награда, входившая в расчет по местничеству.
Спальник — придворный сан; спальник находился в государевой опочивальне.
Сплошница — неделя, предшествующая пестрой (см.).
Спожинки, спожина, спожа — успенский пост (с 1 по 15 августа).
Спорина — успех, удача, прибыль.
Средокрестная неделя — четвертая неделя великого поста.
Ставец — стенной шкафчик, посудный шкаф.
Столешник — скатерть.
Стольник — придворный сан, смотритель за царским столом.
Стрельцы — постоянное войско Московского государства XVI — начала XVIII вв., набиралось из «молодых и резвых», «гулящих людей», принимавшихся на службу по поручительству нескольких лиц. Стрелецкая служба была пожизненной и наследственной, обставлялась рядом привилегий.
Стростить — развести одну жидкость другой, развести горячую воду холодной.
Струг — речное судно, гребное и парусное.
Стряпчий — чиновник при государе, для поручений.
Стряпчий конюх — заведывающий каретником и конюшней.
Сурмленый — зачерненный сурмою, особой сернистой краской. Сурмят для украшения волосы, усы, особенно брови.
Сходец — пришлец.
Съезжая изба — часть, где производилась расправа.
Т
алька — моток ниток, снятый с тальки — ручного мотовила для пряжи; в тальке 10 пучков, пучек местами исчисляется в 120 ниток.Тафья — шапочка, ермолка, тюбетейка.
Тереза, терезы — торговые, базарные, коромысленные весы.
Треух — теплая шапка с тремя спускными лопастями, вообще мужская шапка.
Тягло — совокупность податей, платимых целыми обществами крестьян по общей раскладке; люди, подлежавшие таким платежам, назывались тяглыми. Главным предметом тяглового обложения были земли и дворы, которые также назывались тяглыми (Ключевский).
Ф
арь — верховой конь (с персидского).Ферязь — мужское долгое платье, с длинными рукавами, без воротника и перехвата.
Фортеция — крепость.