Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Стр. 196, строка 28.

Вместо: но, вспомнив, – в ж. ред.: но вспомнил,

Стр. 197, строка 15.

Вместо: стал рассказывать – в ж. ред.: рассказыва

Стр. 197, строка 24.

Вместо: блестящими – в ж. ред.: глубокими

Стр. 197, строка 35.

Вместо: повторил – в ж. ред.: повторял

Стр. 198, строка 4.

После слов: он понял, – в ж. ред.: что на него налагаются новые обязанности, что он должен помочь, спасти ее,

Стр. 198, строка 10.

Вместо: скорее – в ж. ред.: теперь

Стр. 198, строка 27.

Вместо: ты живешь. – в ж. ред.: вы живете.

Стр. 198, строка 28.

Вместо: ты мучаешься – в ж. ред.: вы мучаетесь Стр. 198, строка 31.

Вместо: – Ты говоришь – в ж. ред.: – Вы говорите

Стр. 198, строка 31.

Вместо: Я знаю тебя. Ты мучаешься. – в ж. ред.: Я знаю вас. Вы мучаетесь.

Ч. II, гл. XXIII.

Стр. 199, строка 31.

Слова: то, – в ж. ред. нет.

Стр. 199, строка 32.

После слов: Вот что будет. – в ж. ред.:говорила она, горячась всё более и более.

Стр. 200, строки 4—5.

Вместо: злобно сказала она. – в ж. ред.: со злобою подхватила она.

Стр. 200, строка 11.

После слова: Вронский – в ж. ред.: ужасался на нее,

Стр. 200, строка 14.

Вместо: *которого – в ж. ред.: которое

Стр. 200, строка 30.

Вместо: ты сказала. – в ж. ред.: вы сказали.

Стр. 200, строки 30—31.

Вместо: ты не можешь быть спокойна… – в ж. ред.: вы не можете быть спокойны…

Стр. 200, строка 39.

Вместо: * ты погубил – в ж.ред.: ты мог погубить

Стр. 201, строка 1.

Вместо: ты могла – в ж. ред.: вы могли

Стр. 201, строка 2.

Вместо: ты несчастлива. – в ж. ред.: вы несчастливы.

Ч. II, гл. XXIV.

Стр. 201, строка 29.

Вместо: чувством к Анне, – в ж. ред.: мыслями и чувствами,

Стр. 202, строка 7.

Вместо: тройки. – в ж. ред.: тройку.

Стр. 203, строки 29, 35.

Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор

Стр. 204, строка 6.

Вместо: * в Петергофе. – в ж. ред.: в Парголове.

Стр. 204, строка 12.

Вместо: Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, – в ж. ред.: И Алексей Вронский, нахмурившись, побледнел,

Стр. 204, строка 16.

Вместо: Александр – в ж. ред.: Егор

Стр. 205, строка 26.

Вместо: Полный.огня – в ж. ред.: и полный огня

Стр. 205, строки 33—34.

Вместо: вперед – в ж. ред.: впереди

Стр. 206, строка 2.

Слов: Они знали, что – в ж. ред. нет.

Стр. 206, строка 12.

Вместо: и сделала – в ж. ред.: прежде чем сделала

Ч. II, гл. XXV.

Стр. 207, строка 22.

Вместо: все бинокли – в ж. ред.: все бинокли из беседок с круга

Слова: с круга зачеркнуты Страховым.

Стр. 208, строка 25.

Вместо: * и шеи – в ж. ред.: шеи

Стр. 209, строка 5.

Слов: * со стороны – в ж. ред. нет.

Стр. 209, строка 15.

Вместо: * ровный – в ж. ред.: его ровный

Стр. 209, строки 15—16.

Вместо: и отрывистое – в ж. ред.: отрывистое.

Стр. 210, строка 13.

Вместо: остающиеся – в ж. ред.: недостающие

Окончание: ся дописано Страховым.

Стр. 210, строка 19.

Слова: как, – в ж. ред. нет.

Стр. 210, строка 32.

Слова: неподвижной – в ж. ред. нет.

Стр. 211, строки 7—8.

После слов: бежали к нему – в ж. ред.: с вопросами о нем.

Стр. 211, строки 12—13.

Вместо: Он чувствовал себя несчастным. – в ж. ред.: Он был глубоко несчастлив.

Ч. II, гл. XXVI.

Стр. 212, строки 30, 33.

Вместо: * в Петергофе, – в ж. ред.: в Парголове,

Стр. 213, строка 15.

После слов: слишком неестественно. – в ж. ред.: Можно придумать, что сделать, когда в дороге сломается ось или падет лошадь, но ничего нельзя придумать, если в дороге сломаются все суставы тела. Ничего нельзя придумать, можно только гнать скорее лошадь. Из-за привычного увлеченья движением Алексей Александрович не хотел признаться, что он уже разбит вдребезги, хотя во глубине души он чувствовал это.

Стр. 214, строка 37.

Вместо: – Вот что, – в ж. ред.: – А то

Стр. 215, строка 10.

Вместо: путешественник, – в ж. ред.: миссионер,

Стр. 215, строка 20.

Вместо: * своего обеда, – в ж. ред.: его обеда,

Стр. 215, строка 21.

Вместо: * с собой – в ж. ред.: с ним

Ч. II, гл. XXVII.

Стр. 217, строки 4—5.

После слов: друг или враг Вронский, – в ж. ред.: соединял вместе обе эти загадки и

Стр. 217, строка 24.

Вместо: * Петергофа, – в ж. ред.: Парголова,

Стр. 217, строка 38.

Вместо: с отвращением – в ж. ред.: в отвращении

Ч. II, гл. XXVIII.

Стр. 221, строка 6.

Вместо: * притягивался – в ж. ред.: притягивал

Стр. 221, строка 17.

После слов: о чем заговорили вокруг. – в ж. ред.: «Все были взволнованы, и потому волнение Анны совершенно натурально», говорил себе Алексей Александрович.

Ч. II, гл. XXIX.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное