Читаем Полное собрание сочинений. Том 2. Кн. 1. Стихотворения 1817-1825 полностью

    Подруга думы праздной,Чернильница моя;Мой век разнообразныйТобой украсил я.Как часто друг весельяС тобою забывалУсловный час похмельяИ праздничный бокал;Под сенью хаты скромной,В часы печали томной,Была ты предо мнойС лампадой и Мечтой.—В минуты вдохновеньяК тебе я прибегалИ Музу призывалНа пир воображенья.Прозрачный, легкой дымНосился над тобою,И с трепетом живымВ нем быстрой чередою<                                       >[4]Сокровища моиНа дне твоем таятся.Тебя я посвятилЗанятиям досугаИ с Ленью примирил:Она твоя подруга.С тобой успех узналОтшельник неизвестный…Заветный твой кристалХранит огонь небесный;И под вечер, когдаПеро по книжке бродит,Без вялого трудаОно в тебе находитКонцы моих стиховИ верность выраженья;То звуков или словНежданное стеченье,То едкой шутки соль,То Правды слог суровый,То странность рифмы новой,Неслыханной дотоль.С глупцов сорвав одежду,Я весело клеймилЗоила и невеждуПятном твоих чернил…Но их не разводилНи тайной злости пеной,Ни ядом клеветы.И сердца простотыНи лестью, ни изменойНе замарала ты.    Но здесь, на лоне лени,Я слышу нежны пениЗаботливых друзей…Ужели их забуду,Друзей души моей,И им неверен буду?Оставь, оставь поройПривычные затеи,И дактил, и хореиДля прозы почтовой.Минуты хладной скуки,Сердечной пустоты,Уныние разлуки,Всегдашние мечты,Мои надежды, чувстваБез лести, без искусстваБумаге передай…Болтливостью небрежнойИ ветреной и нежнойИх сердце утешай…    Беспечный сын природы,Пока златые годыВ забвеньи трачу я,Со мною неразлучноЖиви благополучно.Наперсница моя.    Когда же берег адаНа век меня возьмет,Когда на век уснетПеро, моя отрада,И ты, в углу пустомОсиротев, остынешьИ на всегда покинешьПоэта тихий дом…Чедаев, друг мой милый,Тебя возьмет унылый;Последний будь приветЛюбимцу прежних лет.—Иссохшая, пустая,Меж двух его картинОстанься век немая,Укрась его камин.—Взыскательного светаОчей не привлекай,Но верного поэтаДрузьям напоминай.

ХРИСТОС ВОСКРЕС.

Христос воскрес, моя Реввека!Сегодня следуя душойЗакону бога-человека,С тобой цалуюсь, ангел мой.А завтра к вере МоисеяЗа поцалуй я не робеяГотов, еврейка, приступить —И даже то тебе вручить,Чем можно верного евреяОт православных отличить.

ЧЕДАЕВУ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 19 томах

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия