Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

Стр. 319, строка 34.

Вместо: 20 ноября (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.: 30 ноября (ошибка).

Стр. 321, строка 38.

Вместо: сделает, – в I и II изд. 68 г.: сделать

Стр. 323, строка 20.

Вместо: нервично-размягченном – в I изд. 68 г.: непривычно-размягченном

Стр. 324, строка 32.

Вместо: XIII. – в изд. 73 г.: LIX.

Ч. III, гл. XIII.

Стр. 326, строка 34.

Вместо: Ну! шали! – в I изд. 68 г.: – Не шали!

Стр. 327, строка 35.

Вместо: приказал им – в I изд. 68 г.: приказав им

Стр. 328, строка 2.

Вместо: сделал вид, как – в I изд. 68 г.: сделал как

Стр. 330, строка 10.

Вместо: XIV. – в изд. 73 г.: LX.

Ч. III, гл. XIV.

Стр. 330, строка 24.

Вместо: показывался (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: показался

Стр. 334, строка 10.

Вместо: оказались верными. – в I и II изд. 68 г.: оказывались верными.

Стр. 334, строка 24.

Вместо: день – годовщина его коронования. – в I изд. 68 г.: день его коронования.

Стр. 334, строка 29.

Вместо: холодном лице – в I изд. 68 г.: холодном, 36-ти-летнем лице

Стр. 335, строка 4.

Вместо: XV. – в изд. 73 г.: LXI.

Ч. III, гл. XV.

Стр. 337, строка 22.

Вместо: закрывши глаза. – в I изд. 68 г.: закрывая глаза.

Стр. 337, строка 30.

Вместо: полков, голоса – в I и II изд. 68 г.: полков, и голоса

Стр. 337, строка 40.

Вместо (в сноске): И спросите, поставлены ли застрельщики. Что̀ делают, что̀ делают! – в I и II изд. 68 г.: И спросите, размещены ли стрелки. Они это делают, они это делают! —

Стр. 338, строка 23.

Вместо: князь Волконский, – в I изд. 68 г.: князь Болконский (ошибка).

Стр. 340, строка 20.

Вместо: проходивших мимо – в I изд. 68 г.: проходившихся мимо

Стр. 340, строка 38.

Вместо (в сноске): Ваше величество, – в I и II изд. 68 г.: Право, ваше величество,

Стр. 340, строка 35.

Вместо: XVI. – в изд. 73 г.: LXII.

Ч. III, гл. XVI.

Стр. 342, строка 15.

Вместо: что замешкался?» – в I изд. 68 г.: что замешался?»

Стр. 345, строка 11.

Вместо: он участвовал – в I изд. 68 г.: Ростов участвовал

Стр. 346, строка 3.

Вместо: обращался он – в I изд. 68 г.: обратился он

Стр. 346, строка 4.

Вместо: опять пускался – в I изд. 68 г.: опять пустился

Ч. III, гл. XV.

Стр. 349, строка 20.

Вместо: XVIII. – в изд. 73 г.: LXIV.

Ч. III, гл. XVIII.

Стр. 350, строка 25.

Вместо: Нельзя было не верить (берем по I изд. 68 г.)во II изд. 68 г., в изд. 73 г. (по очевидной опечатке): нельзя было верить.

Стр. 351, строка 21.

Вместо: Сюда уже не – в I изд. 68 г.: Здесь уже не

Стр. 351, строка 22.

Вместо: далекими. – в I изд. 68 г.: вдали.

Стр. 354, строка 16.

Вместо: трепещущую рыбу; – в I изд. 68 г.: трепещущуюся рыбу;

Стр. 355, строка 9.

Вместо: Командир полка, стоявший – в I изд. 68 г.: Командир, стоявший

Стр. 355, строка 19.

Вместо: задних орудий, – во II изд. 68 г. (по очевидной опечатке): задних оружий.

Стр. 355, строка 25.

Вместо: И крики ужаса послышались в толпе. – в I изд. 68 г.: И крики ужаса и хохот в одно и то же время слышались в толпе.

Стр. 355, строка 34.

Вместо: XIX. – в изд. 73 г.: LXV.

Ч. III, гл. XIX.

Стр. 356, строка 21.

Вместо: De beaux hommes![475]в I изд. 68 г.: De bien beaux hommes!

Стр. 358, строка 39.

Вместо (в сноске): Молод же он сунулся биться с нами. – в I и II изд. 68 г.: Молод же явился он состязаться с нами.

Стр. 360, строка 18.

Вместо (в сноске): Этот субъект – в I и II изд. 68 г.: Этот человек

В ТЕКСТ «ВОЙНЫ И МИРА» ВНЕСЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РЕДАКТОРСКИЕ КОНЪЕКТУРЫ

Стр. 4, строка 35.

Вместо (в сноске): семью и девятью – нами исправлено для согласования с текстом: семью и десятью.

Стр. 22, строка 2 и 36.

Вместо (в тексте и в сноске): Людовик XVIII – сделана смысловая конъектура: Людовик XVII.

Стр. стр. 45, 46, 58, (трижды), 59, 68.

Вместо: князь Кирилл Владимирович Безухов – произведена унификация титула Безухова: граф Кирилл Владимирович Безухов.

Стр. 74, строка 30.

Вместо: Жюли – Карнакова – смысловая конъектура – Жюли Карагина.

Стр. 95, строка 19.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза