Стр. 319, строка 34.
Вместо:
20 ноября (берем по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.: 30 ноября (ошибка).Стр. 321, строка 38.
Вместо:
сделает, – в I и II изд. 68 г.: сделатьСтр. 323, строка 20.
Вместо:
нервично-размягченном – в I изд. 68 г.: непривычно-размягченномСтр. 324, строка 32.
Вместо:
XIII. – в изд. 73 г.: LIX.Ч. III, гл. XIII.
Стр. 326, строка 34.
Вместо:
Ну! шали! – в I изд. 68 г.: – Не шали!Стр. 327, строка 35.
Вместо:
приказал им – в I изд. 68 г.: приказав имСтр. 328, строка 2.
Вместо:
сделал вид, как – в I изд. 68 г.: сделал какСтр. 330, строка 10.
Вместо:
XIV. – в изд. 73 г.: LX.Ч. III, гл. XIV.
Стр. 330, строка 24.
Вместо:
показывался (берем по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: показалсяСтр. 334, строка 10.
Вместо:
оказались верными. – в I и II изд. 68 г.: оказывались верными.Стр. 334, строка 24.
Вместо:
день – годовщина его коронования. – в I изд. 68 г.: день его коронования.Стр. 334, строка 29.
Вместо:
холодном лице – в I изд. 68 г.: холодном, 36-ти-летнем лицеСтр. 335, строка 4.
Вместо:
XV. – в изд. 73 г.: LXI.Ч. III, гл. XV.
Стр. 337, строка 22.
Вместо:
закрывши глаза. – в I изд. 68 г.: закрывая глаза.Стр. 337, строка 30.
Вместо:
полков, голоса – в I и II изд. 68 г.: полков, и голосаСтр. 337, строка 40.
Вместо (в сноске):
И спросите, поставлены ли застрельщики. Что̀ делают, что̀ делают! – в I и II изд. 68 г.: И спросите, размещены ли стрелки. Они это делают, они это делают! —Стр. 338, строка 23.
Вместо:
князь Волконский, – в I изд. 68 г.: князь Болконский (ошибка).Стр. 340, строка 20.
Вместо:
проходивших мимо – в I изд. 68 г.: проходившихся мимоСтр. 340, строка 38.
Вместо (в сноске):
Ваше величество, – в I и II изд. 68 г.: Право, ваше величество,Стр. 340, строка 35.
Вместо:
XVI. – в изд. 73 г.: LXII.Ч. III, гл. XVI.
Стр. 342, строка 15.
Вместо:
что замешкался?» – в I изд. 68 г.: что замешался?»Стр. 345, строка 11.
Вместо:
он участвовал – в I изд. 68 г.: Ростов участвовалСтр. 346, строка 3.
Вместо:
обращался он – в I изд. 68 г.: обратился онСтр. 346, строка 4.
Вместо:
опять пускался – в I изд. 68 г.: опять пустилсяЧ. III, гл. XV.
Стр. 349, строка 20.
Вместо:
XVIII. – в изд. 73 г.: LXIV.Ч. III, гл. XVIII.
Стр. 350, строка 25.
Вместо:
Нельзя было не верить (берем по I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г., в изд. 73 г. (по очевидной опечатке): нельзя было верить.Стр. 351, строка 21.
Вместо:
Сюда уже не – в I изд. 68 г.: Здесь уже неСтр. 351, строка 22.
Вместо:
далекими. – в I изд. 68 г.: вдали.Стр. 354, строка 16.
Вместо:
трепещущую рыбу; – в I изд. 68 г.: трепещущуюся рыбу;Стр. 355, строка 9.
Вместо:
Командир полка, стоявший – в I изд. 68 г.: Командир, стоявшийСтр. 355, строка 19.
Вместо:
задних орудий, – во II изд. 68 г. (по очевидной опечатке): задних оружий.Стр. 355, строка 25.
Вместо:
И крики ужаса послышались в толпе. – в I изд. 68 г.: И крики ужаса и хохот в одно и то же время слышались в толпе.Стр. 355, строка 34.
Вместо:
XIX. – в изд. 73 г.: LXV.Ч. III, гл. XIX.
Стр. 356, строка 21.
Вместо:
De beaux hommes![475] – в I изд. 68 г.: De bien beaux hommes!Стр. 358, строка 39.
Вместо (в сноске):
Молод же он сунулся биться с нами. – в I и II изд. 68 г.: Молод же явился он состязаться с нами.Стр. 360, строка 18.
Вместо (в сноске):
Этот субъект – в I и II изд. 68 г.: Этот человек–
В ТЕКСТ «ВОЙНЫ И МИРА» ВНЕСЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РЕДАКТОРСКИЕ КОНЪЕКТУРЫ
Стр. 4, строка 35.
Вместо (в сноске):
семью и девятью – нами исправлено для согласования с текстом: семью и десятью.Стр. 22, строка 2 и 36.
Вместо (в тексте и в сноске):
Людовик XVIII – сделана смысловая конъектура: Людовик XVII.Стр. стр. 45, 46, 58, (трижды), 59, 68.
Вместо:
князь Кирилл Владимирович Безухов – произведена унификация титула Безухова: граф Кирилл Владимирович Безухов.Стр. 74, строка 30.
Вместо:
Жюли – Карнакова – смысловая конъектура – Жюли Карагина.Стр. 95, строка 19.