Нет! Гордость кто хулит —Корит ли этим он людей отдельных?И гордость не вздымается ль, как море,Пока сама, уставши, не отхлынет?Какую же из женщин я назвал,Сказав, что наши горожанки частоНаряды княжеские надеваютНа тело недостойное свое?Которая из них себя узнает,Когда ее соседка такова же?И скажет ли последний человек,Что, мол, не я ему купил наряды,Подумавши, что целюсь я в него,И тем свою мне подставляя глупость?Ну, что? Ну как? Скажите же, прошу,Чем я его обидел? Коль он плох,Он сам себя обидел; коль невинен,То мой укор летит, как дикий гусь —Совсем ничей. — Но кто сюда идет?
Входит Орландо с обнаженным мечом.
Орландо
Стойте! Довольно есть!
Жак
Да я не начал...
Орландо
И не начнешь, пока нужда не будетНасыщена!
Жак
Что это за петух?
Старый герцог
С отчаянья ль ты взял такую смелостьИль вежливость так грубо презираешь,Что нет в тебе приличия ни капли?
Орландо
Вы сразу в цель попали! Острый шипОтчаянной нужды меня лишилПриличья внешнего: хоть не дикарь яИ кое-как воспитан... Но — еще раз:Смерть первому, кто съест хотя б кусок.Пока я не возьму то, что мне нужно!
Жак
Пусть я умру, если мы не уладим дело разумно.
Старый герцог
Что нужно вам? Скорее ваша кротостьПринудит нас, чем ваше принужденьеВ нас кротость вызовет.
Орландо
Я умираюОт недостатка пищи: есть мне дайте!
Старый герцог
Садитесь, кушайте, прошу за стол.
Орландо
Какие добрые слова! Простите:Я думал — все здесь диким быть должно,И потому взял резкий тон приказа.Но кто б вы ни были, что здесь сидитеВ тени задумчивых деревьев этих,В местах пустынных, диких, расточаяНебрежно так часов ползущий ход, —О, если вы дни лучшие знавали,Когда-нибудь слыхали звон церковный,Когда-нибудь делили пищу с другом,Когда-нибудь слезу смахнули с глаз,Встречали жалость и жалели сами, —Пусть ваша кротость будет мне поддержкой;В надежде той, краснея, прячу меч.
Старый герцог
Да, правда, мы дни лучшие знавали:Мы слышали когда-то звон церковный,Делили трапезу друзей и с глазСтирали слезы жалости священной;А потому садитесь к нам как другИ что угодно, все себе берите,Что только может вам помочь в нужде.
Орландо
Тогда помедлить вас прошу немного;Пойду, как лань за сосунком своим.Со мной старик несчастный; из любвиКо мне он путь мучительный проделал;Пока не подкрепится он, ослабшийОт двух недугов — голода и лет,Не трону я куска.
Старый герцог
За ним пойдите,А мы без вас не прикоснемся к пище.
Орландо
Благодарю. Спаси вас бог за помощь!
(Уходит.)
Старый герцог
Вот видишь ты, не мы одни несчастны,И на огромном мировом театреЕсть много грустных пьес, грустней, чем та,Что здесь играем мы!