Читаем Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина полностью

После слов: — Кити, ты несправедлива. — в ж. ред.: Ты чувствуешь себя оскорбленною и нападаешь на меня.

— Чем я оскорблена? Только тобой.

Стр. 131, строка 38.

Слов: Зачем ты мучаешь меня? — в ж. ред. нет.

Стр. 131, строка 39.

После слов: — Да я, напротив... — в ж. ред.: поспешила сказать Дарья Александровна.

Стр. 131, строка 39.

Слов: Я вижу, что огорчена... — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 12.

Вместо: * того, — в ж. ред.: то,

Стр. 132, строка 23.

Вместо: Она не ожидала такой жестокости от сестры и сердилась на нее. — в ж. ред.: «Она знает, она чутьем понимает это», думала Дарья Александровна.

Стр. 132, строка 26.

После слов: стояла пред ней. — в ж. ред.: Она не просила прощенья, но она прошептала:

Стр. 132, строки 27—28.

Слов: виновато прошептала она. — в ж. ред. нет.

Стр. 132, строки 33—34.

Вместо: * сестры после слез кончая: друг друга. — в ж. ред.: После слез сестры разговорились не о том, что они хотели знать; но, и не о том говоря, они поняли, что хотели знать.

Ч. II, гл. IV.

Стр. 134.

В ж. ред. глава начинается следующими двумя абзацами:

Прошло два месяца с тех пор, как Анна Аркадьевна вернулась в Петербург, и жизнь ее пошла по-старому; но после ее поездки в Москву взгляд ее на эту жизнь изменился. Прежде светская жизнь с светскими разговорами о браках, столкновениях, повышениях, перемещениях, с заботами о прическе и платье для бала, жизнь с мелкими радостями, досадами тщеславия и, главное, с привычными и спокойными отношениями к мужу и сыну наполняли ее время.

Эта светская жизнь, казавшаяся Анне, прежде чем она вступила в нее, таким страшным, опасным, раздражающим водоворотом, оказалась в сущности самою тихою и смирною, не затрогивающею душевных интересов жизни. Затрогивались только самые мелкие интересы, и Анна в свои последние два года петербургской жизни часто испытывала среди визитов, вечеров и балов чувство усталости и скуки однообразного верчения в колесе. Но теперь, со времени ее приезда из Москвы, всё это вдруг переменилось. Свет уже не был для нее смирным провождением времени, свет или озлоблял ее своею скукой, притворством и глупостью, или она чувствовала себя в свете взволнованно-счастливою и раздраженною, какою она чувствовала себя бывало девочкой на первых балах.

Стр. 134, строка 2.

Вместо: Петербургский — в ж. ред.: Светский

Стр. 134, строка 4.

Вместо: Анна Аркадьевна Каренина — в ж. ред.: Анна

Стр. 135, строки 30—31.

После слов: весь большой свет был в театре. — в ж. ред.: Бала не было в этот день, и княгиня Бетси приглашала кое-кого из своих друзей к себе пить чай после оперы. Анны не было в театре. У Карениных не было ложи в этот абонемент. Княгиня Бетси ждала Анну обедать в этот день, но Анна не приехала, отговорившись тем, что обещалась в этот вечер быть у графини Лидии Ивановны. Бетси пред отъездом в театр послала ей другую записку: «Приезжайте, пожалуйста, ко мне вечером после оперы, — писала она, — я привезу кое-кого из театра, и мы постараемся провести вечер не так торжественно, зато не совсем так скучно, как у графини Лидии Ивановны».

Ч. II, гл. V.

Стр. 137, строка 36.

После слова: страстное, — в ж. ред.: поэтическое

Стр. 137, строка 36.

Слова: признание, — в ж. ред. нет.

Стр. 137, строка 37.

Слова: то — в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. VII.

Стр. 144, строка 36 — стр. 145, строка 2.

Вместо: У входной двери кончая: входила Анна. — в ж. ред.: Княгиня Бетси, случайно взглянув на Вронского, увидала, что в лице его, обращенном к двери, произошла странная перемена. Лицо Вронского просияло. Все волосы, как уши у лягавой собаки, двинулись назад, и он, не спуская глаз с двери, приподнялся. В гостиную вошла Анна.

Стр. 145, строка 6.

* Вместо пожала — в ж. ред. и пожала

Стр. 145, строка 10.

После слова: быстро, — в ж. ред.: как и все ее движения,

Стр. 145, строка 13

После слов: у ней был — в ж. ред.: миссионер

Стр. 145, строка 15.

Вместо: индейскую — в ж. ред.: индийскую

Стр. 145, строка 31.

Слов: сказал Вронский. — в ж. ред. нет.

Стр. 146, строка 11.

После слов: смотрел на Анну — в ж. ред.: сколько позволяло приличие.

Стр. 146, строки 39—40.

Вместо: строго взглядывая на него. — в ж. ред.: вспыхивая и взглядывая на него.

Стр. 147, строка 25.

Вместо: * говорит — в ж. ред.: говорила

Стр. 147, строка 37.

Вместо: чтобы сказать — в ж. ред.: чтобы сделать и сказать

Стр. 148, строки 20—21.

Вместо: неторопливым, всегда слышным голосом, — в ж. ред.: тонким, смелым голосом,

Стр. 148, строка 31.

Слов: Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола. — в ж. ред. нет.

Стр. 149, строка 31.

Вместо: упругим — в ж. ред.: сильным

Стр. 149, строки 35—36.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза