Маскариль.
Обещаю: каждая из вас получит по книжке в отличнейшем переплете. Печатать свои произведения — это ниже моего достоинства, но я делаю это для книгопродавцев: ведь они прямо осаждают меня, надобно же дать им заработать!Мадлон.
Воображаю, какое это наслаждение — видеть свой труд напечатанным!Маскариль.
Разумеется. Кстати, я должен прочесть вам экспромт, я сочинил его вчера у герцогини, моей приятельницы, — надобно вам знать, что я чертовски силен по части экспромтов.Като.
Именно экспромт есть пробный камень острословия.Маскариль.
Итак, прошу вашего внимания.Мадлон.
Мы превратились в слух.Маскариль.
Като.
Верх изящества!Маскариль.
Все мои произведения отличаются непринужденностью, я отнюдь не педант.Мадлон.
Вы далеки от педантизма, как небо от земли.Маскариль.
Обратили внимание, как начинается первая строка?Мадлон.
Я нахожу, чтоМаскариль.
А ведь, казалось бы, сущий пустяк!Като.
Помилуйте! Что вы говорите? Таким находкам цены нет.Мадлон.
Конечно! Я бы предпочла быть автором одного этогоМаскариль.
Ей-богу, у вас хороший вкус.Мадлон.
О да, недурной!Маскариль.
А что вы скажете о выражении:Като.
Великолепно.Маскариль.
Мадлон.
Настоящее откровение.Маскариль.
Мадлон.
Остроумие и изящество оборота неоспоримы.Маскариль.
Я сам придумал мотив и хочу вам спеть.Като.
Вы и музыке учились?Маскариль.
Я? Ничуть не бывало.Като.
А как же в таком случае?Маскариль.
Люди нашего круга умеют все, не будучи ничему обучены.Мадлон
Маскариль.
Как вам нравится мелодия? Кха, кха… Ла-ла-ла-ла! Скверная погода нанесла жестокий ущерб нежности моего голоса. Ну, куда ни шло, тряхнем стариной.Като.
Ах, какая страстная мелодия! Можно умереть от восторга!Мадлон.
В ней есть нечто хроматическое. [59]Маскариль.
А вы не находите, что музыка хорошо передает мысль?Мадлон.
Вот что значит проникнуть во все тонкости, в тончайшие тонкости, в тонкость тонкости! Чудо как хорошо, уверяю вас. Я в восторге и от слов и от музыки.Като.
Произведения равной силы я не слышала.Маскариль.
Природе одолжен я искусством слагать стихи, а не учению.Мадлон.
Природа обошлась с вами, как любящая мать: вы ее баловень.Маскариль.
Как же вы все-таки проводите время?Като.
Никак.Мадлон.
До встречи с вами у нас был великий пост по части развлечений.Маскариль.
Ежели позволите, я в ближайшие дни свезу вас в театр: дают новую комедию, и мне было бы очень приятно посмотреть ее вместе с вами.Мадлон.
От таких вещей не отказываются.Маскариль.
Но только я вас прошу, хлопайте хорошенько, когда будете смотреть пьесу: дело в том, что я обещал обеспечить комедии успех, — еще нынче утром автор приезжал меня об этом просить. Здесь такой обычай: к нам, людям знатным, авторы приходят читать свои произведения, чтобы мы их похвалили и создали им славу. А уж если мы высказали свое мнение, то, судите сами, посмеет ли партер возражать? Я, например, всегда свое слово держу, и если уж обещал поэту, то и кричу: «Прекрасно!» — когда еще в театре не зажигали свечей.Мадлон.
Ах, не говорите! Париж — восхитительный город! Тут на каждом шагу происходят такие вещи, о которых в провинции не подозревают самые просвещенные женщины.Като.
Довольно, довольно, теперь нам все ясно: теперь мы знаем, как нужно вести себя в театре, и будем громко выражать свое восхищение по поводу каждого слова.