Туанета.
По чести, ничего подобного я не ожидала!.. Но я слышу, идет ваша дочь. Лягте еще разок — посмотрим, как она примет весть о вашей кончине. Ее тоже не мешает проверить: раз уж вы на это пошли, то вот так вы и узнаете, какие чувства питают к вам все ваши близкие.ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ
Туанета
Анжелика.
Что с тобой, Туанета? О чем ты плачешь?Туанета.
Увы, я должна сообщить вам печальную весть!Анжелика.
Что такое?Туанета.
Ваш батюшка скончался.Анжелика.
Мой отец скончался, Туанета?Туанета.
Да, посмотрите сами. Он только что умер от разрыва сердца.Анжелика.
О боже! Какое несчастье! Жестокая моя судьба! Увы! Неужели я потеряла отца, единственное, что было у меня в жизни, и, к довершению всего, потеряла в ту минуту, когда он на меня гневался? Что будет со мной, несчастной? Где найду я утешение в таком великом горе?ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
Клеант.
Что с вами, прелестная Анжелика? О чем вы так плачете?Анжелика.
Увы! Я оплакиваю потерю самого дорогого и любимого существа: я оплакиваю смерть моего отца!Клеант.
О боже! Какое несчастье! Какой неожиданный удар! А ведь я только что упросил вашего дядю сделать за меня предложение и теперь явился к вашему батюшке, чтобы представиться ему лично и попытаться своими мольбами и изъявлениями своей преданности склонить его на то, чтобы вы стали моею.Анжелика.
Ах, Клеант! Не будем больше об этом говорить. Оставим все мечты о браке. После смерти отца свет потерял для меня всю свою привлекательность, я отрекаюсь от него навсегда. Да, батюшка, если раньше я прекословила вам, то теперь я исполню по крайней мере одно ваше желание и тем искуплю свою вину перед вами.Арган
Анжелика.
Ай!Арган.
Подойди ко мне, не бойся, я не умер. Ты моя кровь и плоть, ты моя истинная дочь. Я счастлив тем, что увидел твою прекрасную душу.Анжелика.
Ах, какая радостная неожиданность!.. Батюшка! Раз, к моему великому счастью, небо возвращает вас мне, позвольте мне броситься к вашим ногам и умолять вас об одном: если вы не сочувствуете влечению моего сердца, если вы несогласны выдать меня замуж за Клеанта, то заклинаю вас — не заставляйте меня по крайней мере выходить за другого. Вот единственная милость, о которой я вас прошу.Клеант
Беральд.
Брат! Неужели вы можете перед этим устоять?Туанета.
Сударь! Неужто вас не трогает такая любовь?Арган.
Пусть он сделается доктором, тогда я соглашусь на их брак.Клеант.
С восторгом, сударь! Если нужно только это, чтобы стать вашим зятем, я готов сделаться доктором, даже аптекарем, если вам угодно. Это пустяки, ради прелестной Анжелики я готов на все.Беральд.
А знаете, что мне пришло в голову, братец? Сделайтесь вы сами доктором! Тогда будет еще удобнее: вы найдете в самом себе все, что вам требуется.Туанета.
И то правда! Это самый лучший способ скоро вылечиться: ни одна болезнь не посмеет привязаться к доктору.Арган.
Видно, братец, вы надо мной смеетесь. Разве в моем возрасте начинают учиться?Беральд.
Вот еще — учиться! Вы и так достаточно образованы — многие доктора знают не больше вашего.Арган.
Но ведь надо уметь хорошо говорить по-латыни, распознавать болезни и знать средства от них.Беральд.
Как только получите докторскую мантию и шапочку, сразу же все узнаете и станете великим искусником.Арган.
Что? Стоит надеть мантию — и ты уже можешь рассуждать о болезнях?Беральд.
Ну да! Когда говорит человек в мантии и шапочке, всякая галиматья становится ученостью, а всякая глупость — разумной речью.Туанета.
Право, сударь, одна ваша борода уже много значит: [132]у кого есть борода, тот уже наполовину доктор.Клеант.
Я, во всяком случае, согласен на все.Беральд
Арган.
Как — сейчас?Беральд.
Да, сейчас, у вас в доме.Арган.
У меня в доме?Беральд.
Да. У меня есть много друзей среди медиков, они сейчас же сюда явятся и проделают эту церемонию у вас в зале. И это вам ничего не будет стоить.Арган.
Ну а мне-то что же говорить? Что отвечать?