Беральд.
Все великие доктора таковы.Арган.
Отрезать руку, выколоть глаз для того, чтобы другой лучше видел? Нет, уж пусть лучше он не так хорошо видит. Вот так операция, после которой сделаешься кривым и безруким!ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Туанета
Арган.
Что там такое?Туанета.
Да вот ваш доктор хотел пощупать мне пульс.Арган.
Кто бы мог подумать: в девяносто лет!Беральд.
Ну, братец, раз господин Пургон с вами теперь в ссоре, не поговорим ли мы о том женихе, которого я имею в виду для моей племянницы?Арган.
Нет, братец. Я решил отдать ее в монастырь, раз она противится моей воле. Я прекрасно вижу, что тут завелись любовные делишки. Я проведал об одном тайном свидании, хотя никто еще не подозревает, что оно мне стало известно.Беральд.
Ну что же, братец, если даже тут и есть легкое увлечение, разве оно уж так преступно? Может ли это вас опозорить, если все клонится к такому честному делу, как брак?Арган.
Как хотите, братец, а она станет монахиней — это решено.Беральд.
Вы думаете кому-то угодить.Арган.
Я понимаю, куда вы все клоните: моя жена не дает вам покоя.Беральд.
Да, братец, уж если говорить начистоту, так действительно я имею в виду вашу супругу. Мне так же несносно ваше помешательство на медицине, как ваша безумная любовь к этой женщине: я не могу видеть, как вы попадаете во все ловушки, которые она вам расставляет.Туанета.
Ах, сударь, не говорите так о моей госпоже! Право, о ней ничего дурного сказать нельзя: это женщина бесхитростная, и уж любит она господина Аргана, так любит… невозможно сказать, до чего любит.Арган.
Спросите у Туанеты, как она со мной ласкова…Туанета.
Истинная правда.Арган.
Как ее тревожит моя болезнь…Туанета.
В самом деле!Арган.
Какими заботами и попечениями она меня окружает.Туанета.
Все верно.Арган.
Каким образом?Туанета.
Ваша жена сейчас придет сюда. Вытянитесь в кресле и притворитесь, что вы умерли. Вы увидите, как она будет горевать, когда я объявлю ей об этом.Арган.
Отлично.Туанета.
Только не давайте ей слишком долго предаваться отчаянию, а то она может умереть с горя.Арган.
Я сам знаю, что мне надо делать.Туанета
Арган.
А не опасно притворяться мертвым?Туанета.
О нет! Какая же может быть в этом опасность? Скорее вытягивайтесь!ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Туанета
Белина.
Что с тобой, Туанета?Туанета.
Ах, сударыня!Белина.
Что случилось?Туанета.
Ваш муж скончался!Белина.
Мой муж скончался?Туанета.
Увы, да! Приказал долго жить!Белина.
Наверно?Туанета.
Наверно! Об этом еще никто не знает. Я была около него одна, и он тихо испустил дух на моих руках. Вот он, вытянулся в кресле.Белина.
Слава тебе господи! Наконец-то я освободилась от этой обузы! Какая ты глупая, Туанета, что так огорчаешься!Туанета.
Я думала, сударыня, что следует поплакать.Белина.
Полно, не стоит! Подумаешь, какая потеря! Кому он был нужен? Человек, всех стеснявший, неопрятный, противный, вечно возившийся со своими клистирами и лекарствами, постоянно сморкавшийся, кашлявший, плевавший, человек глупый, надоедливый, ворчливый, всех изводивший, день и ночь ругавший служанок и лакеев!..Туанета.
Вот чудное надгробное слово!Белина.
Помоги мне, Туанета, привести в исполнение мой план, — можешь быть уверена, что без награды не останешься. Так как, по счастью, никто еще ничего не знает, перенесем его на кровать и скроем, что он умер, пока я не улажу свои дела. Я хочу захватить бумаги и деньги: было бы просто несправедливо не вознаградить себя за то, что я провела около него свои лучшие годы. Пойдем, Туанета, возьмем сначала все ключи.Арган
Белина.
Ай!Арган.
А, любезная супруга, так-то вы меня любите?Туанета.
Ай-ай, покойник не умер!Арган
Беральд