Читаем Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 полностью

Лишь взаимная любовьПрямиком ведет нас в рай.Не стони, не унывайИ не порть влюбленным кровь!

Первый испанец.

Пусть влюбленный не томится,А торопится найтиСтоль желанные путиК сердцу избранной девицы.

Все трое вместе.

Торжествуйте и ликуйте,Пойте и танцуйте!Празднуйте услады и отрады,Прочь любовные невзгоды и досады!Четвертый выход[156]

Итальянцы.

Итальянка(поет).

Любовь отринув в своей гордыне,Я был повержен в одно мгновеньеЕдиным взглядом твоим, отнынеЯ весь у милой в повиновенье…Ах, очи дивные, пред вамиЛед сердца превратился в пламя!Но столь мне сладко мое мученьеИ столь я рану свою лелею,Что не мечтаю об исцеленьеИ о плененье не жалею…Ах, чем любовь сильней, тем болеЯ рад благой ее неволе!

Два шута, два паяца и арлекин исполняют ритмическую пантомиму на манер итальянских комедиантов, после чего к итальянке присоединяется итальянец.

Итальянец.

Не замедлит полетаДней крылатое племя —Так учись у ЭротаВыгадывать время!

Итальянка.

Юные лета!Скоро, увы,В унылую ЛетуКанете вы…

Итальянка и итальянец вместе.

Будем смеятьсяИ наслаждаться,Покуда не увял наш цвет…Что потерял — к тому возврата нет!

Итальянец.

Когда милые взглядыВас избрали мишенью,Будьте стрелам их рады:В них — любви упоенье.

Итальянка.

Юность златаяБыстро пройдет,В груди не растаетСтарости лед…

Итальянка и итальянец вместе.

Будем смеятьсяИ наслаждаться,Покуда не увял наш цвет…Что потерял — к тому возврата нет!

Шуты и паяцы исполняют веселый танец.

Пятый выход

Французы.

Первый менуэт

Два певца из провинции Пуату танцуют и поют.

Первый певец.

Сколь светел над лесною сеньюРаскинулся небесный свод!

Второй певец.

И соловей в листве весенней,Зарю приветствуя, поет.Закат, восход,И это пенье,Весны приход —Все к любви нас зовет.Второй менуэт.

Первый и второй певцы вместе.

Взгляни, о Климена,Сколь самозабвенноНа ветке милуются два голубка!Как любовь их сладка,Откровенна!Ветвь под ними крепка,Не грозит им тоска,Ни измена.Будем друг для дружкаЖить, как два голубка,О Климена!

На сцене появляются в сопровождении восьми музыкантов с гобоями и флейтами три пары французов и француженок и танцуют менуэт.

Шестой выход

Балет заканчивается общим танцем и общим весельем. К итальянцам, испанцам и французам, рукоплеща им, присоединяются зрители и поют:

Этих зрелищ прелестных заслужен успех:Не знавали и боги подобных утех!<p>РЕВНОСТЬ БАРБУЛЬЕ</p>

Перевод Г. Бояджиева

<p>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА</p>

[157]

БАРБУЛЬЕ.

АНЖЕЛИКА

его жена.

ГОРЖИБЮС

отец Анжелики.

ВАЛЕР

возлюбленный Анжелики.

ДОКТОР. [158]

ВИЛЬБРЕКЕН.

ЛАВАЛЛЕ.

КАТО

служанка Анжелики.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Барбулье один.

Перейти на страницу:

Похожие книги