Читаем Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 полностью

Сганарель.Умел, да забыл. У меня столько дел, что я половину забываю… Вашей дочери необходим деревенский воздух.

Горжибюс.У нас прекрасный сад, а в саду домик, в домике несколько комнат. Если вы ничего не имеете против, я там ее и поселю.

Сганарель.Пойдемте посмотрим.

Все уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Адвокат один.

Адвокат.Я слышал, что дочь господина Горжибюса больна. Надо справиться о ее здоровье и в качестве друга дома предложить свои услуги. Эй! Эй! Господин Горжибюс дома?

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Адвокат, Горжибюс.

Горжибюс.К вашим услугам, сударь.

Адвокат.Узнав о болезни вашей дочери, я пришел засвидетельствовать вам свое сочувствие и предложить услуги во всем, что от меня зависит.

Горжибюс.Здесь только что был самый ученый человек на свете.

Адвокат.Нельзя ли мне с ним поговорить?

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Те же и Сганарель.

Горжибюс(Сганарелю).Сударь! Перед вами один из самых образованных моих друзей. Ему хотелось бы с вами поговорить и потолковать.

Сганарель.У меня нет свободного времени, господин Горжибюс, — мне к больным надо идти. Этак ни гроша не заработаешь, сударь.

Адвокат.Сударь! После того как господин Горжибюс рассказал мне о ваших достоинствах и познаниях, мне страсть как захотелось познакомиться с вами, и я позволил себе приветствовать вас именно с этим намерением. Надеюсь, вы меня за это не осудите. По моему разумению, люди, постигшие какую-либо науку, достойны великой похвалы, особенно те, кто изучил науку медицинскую, и не только вследствие пользы, которую она приносит, но и потому, что она включает в себя и другие науки, что делает совершенствование в ней особенно затруднительным. Об этом прекрасно сказано в первом афоризме Гиппократа: «Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experimentum periculosum, judicium difficile». [172]

Сганарель(Горжибюсу). Ficile[173]tantina pota daril cambustibus.

Адвокат.Вы не из тех медиков, которые занимаются только так называемой рациональной, или догматической, медициной. Я полагаю, что вы практикуете каждодневно и с большим успехом — experientia magistra rerum. [174]Первые люди, которые занялись медициной, пользовались таким уважением благодаря этой прекрасной науке, что их причислили к богам за великолепное лечение, которое они применяли ежедневно. Нельзя презирать медика, который не смог вернуть здоровье больному, так как это здоровье не всегда зависит от его лекарств и познаний: interdum docta plus valet arte malum. [175]Сударь! Я боюсь показаться вам слишком назойливым и прощаюсь с вами в надежде, что при первой же встрече буду иметь честь побеседовать с вами на досуге. Вам время дорого… (Уходит.)

Горжибюс.Как вам понравился этот человек?

Сганарель.Он кое-что знает. Если бы он остался здесь подольше, я бы мог поговорить с ним о тонких и возвышенных материях… Однако мне пора.

Горжибюс дает ему деньги.

Сганарель.Что это?

Горжибюс.Я же знаю, как я вам обязан!

Сганарель.Что вы, господин Горжибюс! Я ничего не возьму, я человек не корыстолюбивый. (Берет деньги.)Будьте здоровы!

Сганарель уходит. Горжибюс входит к себе в дом.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Валер один.

Валер.Не знаю, как идут дела у Сганареля. О нем ни слуху ни духу. Никак я его не найду — меня это очень беспокоит.

Возвращается Сганарель; он одет как слуга.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Валер, Сганарель.

Валер.А, вот и он! Прекрасно!.. Ну, Сганарель, как ты преуспел за это время?

Сганарель.Чудеса из чудес: я так преуспел, что Горжибюс принял меня за искуснейшего лекаря. Я проник к нему, посоветовал дать возможность дочери подышать воздухом, и она сейчас в домике, в конце сада, причем настолько далеко от старика, что вы можете преспокойно повидаться с ней.

Валер.Ах, какая радостная новость!.. Не буду терять время, сейчас же пойду к ней. (Уходит.)

Сганарель(один). Признаюсь, этот простофиля Горжибюс — настоящий олух: так позволить себя надуть! (Заметив Горжибюса.)Ах, боже мой, все пропало! Одним ударом разрушена вся моя медицина… Нет, я все-таки проведу его!

<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Сганарель, Горжибюс.

Горжибюс.Здравствуйте, сударь!

Сганарель.Доброго здоровья! Перед вами несчастный человек. Не знаете ли вы доктора, который прибыл в наш город совсем недавно и великолепно лечит?

Горжибюс.Знаю. Он только что был у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги