Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла. Пожалуйста, в такт. Ла-ла-ла, ла-ла. Колени не гнуть. Ла-ла-ла. Плечами не дергать. Ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла. Не растопыривать рук. Ла-ла-ла, ла-ла. Голову выше. Носки держать врозь. Ла-ла-ла. Корпус прямей.
Г-н Журден.Ну как?
Учитель танцев.Лучше нельзя.
Г-н Журден.Кстати, научите меня кланяться маркизе, мне это скоро понадобится.
Учитель танцев.Кланяться маркизе?
Г-н Журден.Да. Ее зовут Дорименой.
Учитель танцев.Позвольте вашу руку.
Г-н Журден.Не нужно. Вы только покажите, а я запомню.
Учитель танцев.Если вы желаете, чтоб это был поклон весьма почтительный, то прежде отступите назад и поклонитесь один раз, затем подойдите к ней с тремя поклонами и в конце концов склонитесь к ее ногам.
Г-н Журден.А ну покажите!
Понятно.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Лакей.Сударь! Учитель фехтования пришел.
Г-н Журден.Скажи, пусть войдет и начинает урок.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Учитель фехтования
Г-н Журден.Ну как?
Учитель музыки.Вы делаете чудеса.
Учитель фехтования.Как я вам уже говорил, весь секрет фехтования заключается в том, чтобы, во-первых, наносить противнику удары, а во-вторых, чтобы самому таковых не получать, и вы никогда их не получите, если, как я это вам прошлый раз доказал путем наглядного примера, научитесь отводить шпагу противника от своего тела, а для этого нужно только легкое движение кисти руки — к себе или от себя.
Г-н Журден.Стало быть, эдаким манером каждый человек, даже и не из храбрых, может наверняка убить другого, а сам останется цел?
Учитель фехтования.Конечно. Разве я вам это не доказал наглядно?
Г-н Журден.Доказали.
Учитель фехтования.Отсюда ясно, какое высокое положение мы, учителя фехтования, должны занимать в государстве и насколько наука фехтования выше всех прочих бесполезных наук, как, например, танцы, музыка и…
Учитель танцев.Но-но, господин фехтмейстер! Отзывайтесь о танцах почтительно.
Учитель музыки.Будьте любезны, научитесь уважать достоинства музыки.
Учитель фехтования.Да вы просто забавники! Как можно ставить ваши науки на одну доску с моей?
Учитель музыки.Подумаешь, важная птица!
Учитель танцев.Напялил нагрудник, чучело!
Учитель фехтования.Берегитесь, плясунишка, вы у меня запляшете не как-нибудь, а вы, музыкантишка, запоете ангельским голоском.
Учитель танцев.А я, господин драчунишка, научу вас, как нужно драться.
Г-н Журден
Учитель танцев.Плевать я хотел на его наглядный пример и на все его терсы и кварты.
Г-н Журден
Учитель фехтования
Г-н Журден.Успокойтесь, любезный фехтмейстер!
Учитель танцев