Учитель танцев.Признаюсь, я слегка неравнодушен к славе. Аплодисменты доставляют мне удовольствие, расточать же свое искусство глупцам, выносить свои творения на варварский суд болвана — это, на мой взгляд, для всякого артиста несносная пытка. Что ни говорите, приятно трудиться для людей, способных чувствовать тонкости того или иного искусства, умеющих ценить красоты произведений и лестными знаками одобрения вознаграждать вас за труд. Да, самая приятная награда — видеть, что творение ваше признано, что вас чествуют за него рукоплесканиями. По-моему, это наилучшее воздаяние за все наши тяготы, — похвала просвещенного человека доставляет наслаждение неизъяснимое.
Учитель музыки.Я с этим согласен, я тоже люблю похвалы. В самом деле, нет ничего более лестного, чем рукоплескания, но ведь на фимиам не проживешь. Одних похвал человеку недостаточно, ему давай чего-нибудь посущественнее. Лучший способ поощрения — это вложить вам что-нибудь в руку. Откровенно говоря, познания нашего хозяина невелики, судит он обо всем вкривь и вкось и рукоплещет там, где не следует, однако ж деньги выпрямляют кривизну его суждений, его здравый смысл находится в кошельке, его похвалы отчеканены в виде монет, так что от невежественного этого мещанина нам, как видите, куда больше пользы, чем от того просвещенного вельможи, который нас сюда ввел.
Учитель танцев.В ваших словах есть некоторая доля истины, но только, мне кажется, вы придаете деньгам слишком большое значение; между тем корысть есть нечто до такой степени низменное, что человеку порядочному не должно выказывать к ней особой склонности.
Учитель музыки.Однако у нашего чудака вы преспокойно берете деньги.
Учитель танцев.Конечно, беру, но деньги для меня не главное. Если б к его богатству да еще хоть немного хорошего вкуса — вот чего бы я желал.
Учитель музыки.Я тоже, ведь мы оба по мере сил этого добиваемся. Но, как бы то ни было, благодаря ему на нас стали обращать внимание в обществе, а что другие будут хвалить, то он оплатит.
Учитель танцев.А вот и он.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Г-н Журден.Ну, господа? Как там у вас? Покажете вы мне нынче вашу безделку?
Учитель танцев.Что? Какую безделку?
Г-н Журден.Ну, эту самую… Как это у вас называется? Не то пролог, не то диалог с песнями и пляской.
Учитель танцев.О! О!
Учитель музыки.Как видите, мы готовы.
Г-н Журден.Я немного замешкался, но дело вот в чем: одеваюсь я теперь, как одевается знать, и мой портной прислал мне шелковые чулки, до того узкие — право, я уж думал, что мне их так никогда и не натянуть.
Учитель музыки.Мы всецело к вашим услугам.
Г-н Журден.Я прошу вас обоих не уходить, пока мне не принесут мой новый костюм: я хочу, чтоб вы на меня поглядели.
Учитель танцев.Как вам будет угодно.
Г-н Журден.Вы увидите, что теперь я с ног до головы одет как должно.
Учитель музыки.Мы в этом нисколько не сомневаемся.
Г-н Журден.Я сделал себе из индийской ткани халат. [44]
Учитель танцев.Отличный халат.
Г-н Журден.Мой портной уверяет, что вся знать по утрам носит такие халаты.
Учитель музыки.Он вам удивительно идет.
Г-н Журден.Лакей! Эй, два моих лакея!
Первый лакей.Что прикажете, сударь?
Г-н Журден.Ничего не прикажу. Я только хотел проверить, как вы меня слушаетесь.
Учитель танцев.Великолепные ливреи.
Г-н Журден
Учитель музыки.Бездна вкуса!
Г-н Журден.Лакей!
Первый лакей.Что угодно, сударь?
Г-н Журден.Другой лакей!
Второй лакей.Что угодно, сударь?
Г-н Журден
Учитель танцев.Очень хороши. Лучше нельзя.
Г-н Журден.Теперь займемся с вами.
Учитель музыки.Прежде всего мне бы хотелось, чтобы вы прослушали музыку, которую вот он
Г-н Журден.Очень может быть, но все-таки не следовало поручать это ученику. Еще неизвестно, годитесь ли вы сами для такого дела, а не то что ученик.