Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Хоть строчкой, бедная подруга,Меня обрадуй ты в глуши.Ты мне мила как память другаИ как весна моей души.

Май 1881

1881 года, 11 июля

Желаю ОлеЗдоровья боле,Чтоб жить ей доле —Пока на воле,А в брачной долеУ мужа в холе.

11 июля 1881

Любезному племяннику П.И. Борисову

Gaudes carminibus, carmina possumus

Donare et pretium dicere nioneri.

HoratiusСпасибо, друг, — ты упросилМеня приняться за работу,Твой юный голос разбудилКамену, впавшую в дремоту.Опять стихи мои нашлиТо, что годами было скрыто.Всё лето предо мною шлиПричудник Фауст и Маргарита.И вот прейден гористый путь:Следи за мной, — но, бога ради,Ты Мефистофилем не будьНасчет стареющего дяди.

Октябрь 1881

Д.П. и С.С. Боткиным в день двадцатипятилетия их свадьбы 16 января 1884 года

Сегодня пир отрадный мы венчаем,Мы брачные подъемлем чаши вновь.Сегодня дружбе мы венец сплетаемИ празднуем счастливую любовь.Красавицы, не преклоняйте вежды;К чему скрывать румяный пыл сердец,Когда в груди у всех одни надежды,Когда в душе у всех один венец?Ни красоты, ни почестей, ни златаВ дыму мечты ты раем не зови;Наш рай не там, меж Тигра и Евфрата,А рай вот тут, у дружбы и любви.Как сень его лелеет человека!Как божеским дыханьем он объят!В своей листве хранит он четверть векаПлоды любви и дружбы аромат.И, умилясь сердцами, мы встречаемСей вертоград, подъемля чаши вновь;Сегодня дружбе мы венец сплетаемИ празднуем счастливую любовь.

28 октября 1883

О.М. Соловьевой

Рассеянной, неверною рукоюЯ собирал поэзии цветы,И в этот час мы встретились с тобою,Поклонница и жрица красоты.В безумце ты тоскующем призналаПрибывшего с знакомых берегов,И кисть твоя волшебством разгадалаЯзык цветов и сердца тайный зов.И вот с тех пор, в роскошном их убореЗавидевши те сельские цветыНетленными на матовом фарфоре,Без подписи я знаю: это ты.

29 октября 1884

Ф.Е. Коршу в ответ на эпическое послание

Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые книги Льва Толстого (С 20 до 35 лет):

Герман и Доротея
Герман и Доротея

В «Германе и Доротее» резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка. В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что сначала весть о французской революции была встречена в близлежащих к Франции землях с радостью, ибо в ней видели надежду на осуществление великих идеалов свободы и равенства. «Вскорости небо затмилось…» Приход французских войск привел к важным переменам, но переворотом воспользовались темные силы, поднялась волна эгоизма, стяжательства, насилия. Все это усугубилось, когда потерпевшие поражение французы стали отступать. Отступая, они сеяли вокруг разрушение и смерть.В противоположность этой ужасающей картине жизнь глубокой немецкой провинции, стоящей в стороне от роковых событий, нарисована Гете в идиллических тонах.

Иоганн Вольфганг Гете , Иоганн Вольфганг Гёте

Поэзия / Проза / Проза прочее / Стихи и поэзия

Похожие книги