Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Всплываю на простор сухого океана,И в зелени мой воз ныряет, как ладья,Среди зеленых трав и меж цветов скользя,Минуя острова кораллов из бурьяна.Уж сумрак — ни тропы не видно, ни кургана;Не озарит ли путь звезда, мне свет лия?Вдали там облако, зарницу ль вижу я?То светит Днестр: взошла лампада Аккермана.Как тихо! — Постоим. — Я слышу, стадо мчится:То журавли; зрачком их сокол не найдет.Я слышу, мотылек на травке шевелитсяИ грудью скользкой уж по зелени ползет.Такая тишь, что мог бы в слухе отразитьсяИ зов с Литвы. Но нет, — никто не позовет!

(1854)

<p>«О милая дева, к чему нам, к чему говорить?…»</p>О милая дева, к чему нам, к чему говорить?Зачем, при желании чувством с тобой поделиться,Не в силах я прямо душой в твою душу пролиться?Зачем это чувство я должен на звуки дробить?Пока они в слух твой и в сердце твое проникают, —На воздухе вянут, в устах у меня застывают.Люблю, ах, люблю! — я взываю сто раз день и ночь,А ты же смеешься и гневна бываешь порою,Зачем я не в силах горячей любви превозмочьИль выразить, высказать, в песни излить пред тобою.Но, как в летаргии, не вижу возможности яПодняться из гроба и признак подать бытия.Давно утрудил я уста бесполезным стараньем,Теперь я с твоими устами хочу их спаятьИ лишь объясняться с тобою сердец трепетаньем,Да лишь в поцелуях и вздохах любовь выражать.И так говорил бы с тобою часы, дни и годы,До смерти природы и после кончины природы.

(Декабрь 1840)

<p>Песни кавказских горцев</p><p>«Станет насыпь могилы моей просыхать…»</p>Станет насыпь могилы моей просыхать, —И забудешь меня ты, родимая мать.Как заглушит трава всё кладбище вконец,То заглушит и скорбь твою, старый отец.А обсохнут глаза у сестры у моей,Так и вылетит горе из сердца у ней.

(29 октября 1875)

<p>«Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой…»</p>Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой;Но не ты ли была моей верной рабой?Земля черная, ты ли покроешь меня?Не тебя ли топтал я ногами коня?Холодна ты, о смерть, даже смерть храбреца,Но я был властелином твоим до конца;Свое тело в добычу земле отдаю,Но зато небеса примут душу мою.

(29 октября 1875)

<p>«Выйди, мать, наружу, посмотри на диво…»</p>«Выйди, мать, наружу, посмотри на диво:Из-под снега травка проросла красиво.Влезь-ко, мать, на крышу, глянь-ко на восток:Из-под льда ущелья вешний вон цветок».— «Не пробиться травке из-под груды снежной,Изо льда ущелья цвет не виден нежный;Никакого дива: влюблена то ты,Так тебе на снеге чудятся цветы.»

(29 октября 1875)

<p>Перевод французского стихотворения Ф.И. Тютчева</p><p>«О, как люблю я возвращаться…»</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Любимые книги Льва Толстого (С 20 до 35 лет):

Герман и Доротея
Герман и Доротея

В «Германе и Доротее» резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка. В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что сначала весть о французской революции была встречена в близлежащих к Франции землях с радостью, ибо в ней видели надежду на осуществление великих идеалов свободы и равенства. «Вскорости небо затмилось…» Приход французских войск привел к важным переменам, но переворотом воспользовались темные силы, поднялась волна эгоизма, стяжательства, насилия. Все это усугубилось, когда потерпевшие поражение французы стали отступать. Отступая, они сеяли вокруг разрушение и смерть.В противоположность этой ужасающей картине жизнь глубокой немецкой провинции, стоящей в стороне от роковых событий, нарисована Гете в идиллических тонах.

Иоганн Вольфганг Гете , Иоганн Вольфганг Гёте

Поэзия / Проза / Проза прочее / Стихи и поэзия

Похожие книги