Конгрев
(Конгрив) Уильям (1670—1729) — английский писатель, в комедиях обличал аморальность и пошлость дворянства. Свифт Джонатан (1667—1745) — великий английский писатель-сатирик.Болингброк
(1678—1751) — английский государственный деятель и писатель, был министром и возглавлял правительство, пытался организовать государственный переворот.Драйден
Джон (1631 —1700) — английский поэт и драматург, придворный историограф, в политических сатирах высмеивал противников короля.Бурнет
Джильберт (1643—1715) — английский епископ и нравоучительный писатель, рьяный защитник церкви.Аристарх
(ок. 217—145 до н. э.) — александрийский филолог, издавал, комментировал и поправлял ошибки в сочинениях Гомера, Эсхила, Гесиода, Пиндара. Синоним строгой и справедливой критики.Аддисон
Джозеф (1672—1719) — английский просветитель, журналист и драматург. В политической трагедии «Катон» развивал идею гражданского служения, ставя в пример Древний Рим.Дрягили
— грузчики.Меценат
Гай Цильний (I в. до н. э.) — римский аристократ, друг Августа, покровитель поэтов, художников, музыкантов; имя его стало нарицательным, обозначая просвещенного вельможу, покровительствующего искусствам и наукам.Пиндар
— см. примеч. № 3.Ге
(Гей, 1680—1732) — английский поэт, драматург, автор известной «Оперы нищих». Изд. 1, с. 177; изд. 2; изд. 3; изд. 4. В изд. 1 к ст. 31 примечание автора: «Строгий сатирик, конечно, имел в виду не все, а некоторые только оды; но читатели и без сего замечания должны быть уверены, что произведения Хераскова, Державина, Петрова не в числе оных».Флакк
Гораций (65—8 до н. э.) — см. примеч. № 8—9.Рамлер
Карл Вильгельм (1725—1798) — немецкий поэт, переводчик древнегреческих и древнеримских авторов.Зари багряны персты, и райский крин, и Феб, и небеса отверсты
— цитаты шаблонных образов и рифм из множества од, в частности од В. Петрова (подробнее см. во вступ. статье, с. 46).Аристарх
— см. примеч. 13.Пиндар
— см. примеч. № 3.Делия
— возлюбленная поэта Горация, воспетая им в стихах.Как думал о стихах один стихотворитель, которого трудов «Меркурий» наш, и «Зритель»...
— видимо, речь идет о поэте Н. Николеве (1758—1815). В 1791 г. он опубликовал лирическое послание к Е. Р. Дашковой — обширный трактат в стихах, в котором, опираясь на Сумарокова, защищал основы нормативной поэтики классицизма. Свои оды он печатал в журналах И. Крылова и А. Клушина «Зритель» (1792) и «Санкт-Петербургский Меркурий» (1793), занимавших враждебную к Дмитриеву и Карамзину позицию. В 1792 г. Николев написал несколько од «На заключение мира с Оттоманскою Портою». Впервые Дмитриев высмеял Николева — автора торжественных од — в «Гимне восторгу» (1792). Здесь нападкам подверглись не только оды Николева, но и его теоретические рассуждения в защиту классицизма.Демосфен
(384—322 до н. э.) — древнегреческий политический деятель и великий оратор. По преданию, чтобы избавиться от физического недостатка речи, долгое время жил уединенно на берегу моря и произносил речи перед морем.Рымникский Алкид
— Суворов А. В. (1730—1800), граф Рымникский, командовал русскими войсками в 1794 г. при взятии Варшавы.Ферзен
И. Е. (П47—1799) — русский генерал, принимал участие в польской кампании.Костюшко
— см. примеч. 1.Он тотчас за перо и разом вывел: ода.
Дмитриев создает пародийный текст торжественной оды, используя стилистические и фразеологические штампы, характерные для многих поэтов-классицистов. Румянцев П. А. (1725—1796) —знаменитый русский полководец.Грейг
С. Н. (1736—1788) и Орлов А. Г. ( I 737—1808) командовали русским флотом во время Чесменского морского боя, в ходе которого была одержана победа над Турцией и флот ее сожжен (1770).Марсий
(греч. миф.) — тщеславный музыкант, вызвавший на состязание самого Аполлона. Победивший Аполлон повесил Марсия и содрал с него кожу. Имя стало нарицательным для обозначения тщеславных и бездарных поэтов. ВЕ, 1805, ч. 23, с. 202, под загл. «Ответ сочинителю стихов под названием Лето, напечатанных в осмнадцатом нумере „Вестника Европы”», подпись: ***; изд. 2. В ВЕ отсутствовало примеч. к заглавию, а к словам «Бард безымянный» печаталось пояснение: «Автор не подписал своего имени». До изд. 5 примеч. к ст. 10 имело следующее продолжение: «Для тех, которые не живали в Москве, можно прибавить, что в этой роще было кладбище для иностранных; теперь же надгробные камни служат для гуляющих вместо столов и стульев».