Читаем Полное собрание стихотворений полностью

113. ВЕ, 1805, ч. 22, с. 115, с подзаголовком: «Подражание Лафонтену»; изд. 2. Ст. «Тогда бы ты успел красивый дом построить» печатается согласно всем изданиям до 6-го и рукописи; в изд. 6 опечатка — вместо «достроить» — «построить». Перевод басни Лафонтена «La mort et le mourant».

АПОЛОГИ

114—169. «Апологи в четверостишиях», M., 1826. Издание было сопровождено следующим примеч., подписанным: И. Д.: «Предлагаемые здесь апологи почти все выбраны из четверостишных басен Мольво, известного французского поэта. Я не забочусь о том, признают ли их баснями или апологами. Соглашаюсь даже и сам назвать их просто нравоучительными четверостишиями. Желаю только, чтоб они достигли цели своей и сохранили достоинство поэзии». Мольво (1776—1844) — французский поэт. Сборник, из которого переводил Дмитриев, вышел в 1820 г. По указанию M. H. Лонгинова, не все апологи принадлежат Мольво. Авторами некоторых он считает Беранже, Арно, Делиля и Барба. Некоторые апологи печатались раньше: *116. Изд. 2, ч. 3, с. 17, под загл. «Полевой цветок и гвоздика». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *117. Изд. 2, ч. 3. с. 20, под загл. «Мальчик на столе». Во всех изданиях печ. в цикле «Басни». Первоначальное загл. сохранялось до издания «Апологов». *118. Изд. 2, ч. 3, с. 20, Во всех изданиях печ. в Цикле «Басни». 144: Изд. 2, ч. 1, с. 107, в цикле «Басни» (см. № 109). Апологи № 132, 135, 143, 154, 158, 159 впервые в ПЗ, 1824, подпись: ***

<p>II</p></span><span>СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВКЛЮЧЕННЫЕ В ОСНОВНОЕ СОБРАНИЕ

170. СУВ, 1777, № 15, с. 117, с подписью: «Сочинил Иван Дмиттриев» и замечанием редактора: «Мы сообщаем здесь еще одну Надпись, полученную нами на страстной неделе от г. Дмитриева с искренним нашим желанием хороших успехов во стихотворстве г. сочинителю сея Надписи. Она здесь следует». В собр. соч. не входило.

Кантемир А. Д. (1708—1744) — русский поэт-сатирик, сын господаря (правителя) Молдавии, в 1711 г. переселившегося в Россию.

Буало Николя (1636—1711) — французский поэт, автор сатир, критик и теоретик классицизма.

Британский двор политике его дивился. А. Кантемир с 1732 г. по 1744 г. занимал пост русского дипломатического представителя сначала в Лондоне, потом в Париже.

171. «Утра», 1782, май, с. 9, без подписи. В собр. соч. не входило.

172. «Утра», 1782, май, с. 11, без подписи. В собр. соч. не входило.

Вир — врач в Сарепте; в имении дяди поэта — Бекетова Никиты Афанасьевича — он открыл минеральный источник, из которого добывал глауберову соль.

173. «Утра», 1782, июнь, с. 24, без подписи; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 1, с. 68. Ст. 1 в первой публикации: «Почто Софрона осуждают. Адресат неизвестен. Возможно, имеется в виду «Сонник, или Истолкование снов», вышедший в 1781 г.

174. ПкД, с. 6. Дмитриев отвечал на письмо H. M. Карамзина, в котором было стихотворное обращение к другу:

Везде, везде мы видим радость,Везде веселие одно,Но мы, печалью отягченны,Уныло бродим по лесам, —В лугах утехи мы находим;Смотря в ручей, мы слезы льем;Слезами воду возмущаем,Волнуем вздохами ее.

175. Изд. 2, ч. 2, с. 89. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 69.

176. МЖ, 1792, ч. 7, с. 8, с подписью: И.; изд. 1; изд. 2. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 47. В МЖ к ст. 14 примеч.: «Известно, во что Цирцея людей превращала». В изд. 1, к ст. 38 имелось примеч.: «Так называется одна из московских окрестностей».

Лары — см. примеч. 51.

Гамадриады (греч. миф.) — дриады, богини, покровительницы деревьев.

Цирцеи (греч. миф.) — коварные красавицы (по имени волшебницы, владетельницы уединенного острова, куда был занесен Одиссей). Влюбившись в Одиссея, Цирцея превратила его спутников в свиней.

177. МЖ, 1791, ч. 3, с. 227, с подписью: И. В собр. соч. не входило. Перевод стих. «L’amour et l’amitie», напечатанного в сборнике «Choix de contes et de poesies erses, traduits de l’anglois» (вышедшем в 1772 г. в Амстердаме).

Оссиан — легендарный кельтский бард, воспевший былую славу и гибель Ирландии. Легенды о нем, его отце Фингале, сыне Оскаре изложены в книге «Поэмы Оссиана», написанной шотландским писателем Макферсоном (1736—1796). В стихотворении пересказываются некоторые сюжетные мотивы поэм Оссиана, героями которых и являются упоминаемые лица — Дермид, Комала, Уллин, Гармур.

178. УЧ, 1789, 29 марта, с. 175, подпись: И. Д. В собр. соч. не входило.

179. УЧ, 1789, 5 апреля, с. 187, с подписью: И. Д. В собр. соч. не входило.

180. МЖ, 1791, ч. 3, с. 6, с подписью: И. В собр. соч. не входило.

181. МЖ, 1791, ч. 1, кн. 2, с. 148, подпись: И; изд. 1; изд. 2; изд. 3. Печ. по изд. 5, ч. 2, с. 6.

Церера (римск. миф.) — см. примеч. 51.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
«С Богом, верой и штыком!»
«С Богом, верой и штыком!»

В книгу, посвященную Отечественной войне 1812 года, вошли свидетельства современников, воспоминания очевидцев событий, документы, отрывки из художественных произведений. Выстроенные в хронологической последовательности, они рисуют подробную картину войны с Наполеоном, начиная от перехода французской армии через Неман и кончая вступлением русских войск в Париж. Среди авторов сборника – капитан Ф. Глинка, генерал Д. Давыдов, поручик И. Радожицкий, подпоручик Н. Митаревский, военный губернатор Москвы Ф. Ростопчин, генерал П. Тучков, император Александр I, писатели Л. Толстой, А. Герцен, Г. Данилевский, французы граф Ф. П. Сегюр, сержант А. Ж. Б. Бургонь, лейтенант Ц. Ложье и др.Издание приурочено к 200-летию победы нашего народа в Отечественной войне 1812 года.Для старшего школьного возраста.

Виктор Глебович Бритвин , Коллектив авторов -- Биографии и мемуары , Сборник

Классическая русская поэзия / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия