Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Вы, други, вы опять со мноюПод тенью тополей густою,С златыми чашами в руках,С любовью, с дружбой на устах!Други! сядьте и внемлитеМузы ласковой совет.Вы счастливо жить хотитеНа заре весенних лет?Отгоните призрак славы!Для веселья и забавыСейте розы на пути;Скажем юности: лети!Жизнью дай лишь насладиться,Полной чашей радость пить:Ах! не долго веселитьсяИ не веки в счастьи жить!Но вы, о други, вы со мноюПод тенью тополей густою,С златыми чашами в руках,С любовью, с дружбой на устах.Станем, други, наслаждаться,Станем розами венчаться;Лиза! сладко пить с тобой,С нимфой резвой и живой!Ах! обнимемся руками,Съединим уста с устами,Души в пламени сольем,То воскреснем, то умрем!..Вы ль, други милые, со мною,Под тенью тополей густою,С златыми чашами в руках,С любовью, с дружбой на устах?Я, любовью упоенный,Вас забыл, мои друзья,Как сквозь облак вижу темныйЧаши золотой края!..Лиза розою пылает,Грудь любовию полна,Улыбаясь, наливаетЧашу светлого вина.Мы потопим горесть нашу,Други! в эту полну чашу,Выпьем разом и до днаМоре светлого вина!Друзья! уж месяц над рекою,Почили рощи сладким сном;Но нам ли здесь искать покоюС любовью, с дружбой и вином?О радость! радость! Вакх веселыйТолпу утех сзывает к нам;А тут в одежде легкой, белойЭрато гимн поет друзьям:«Часы крылаты! не летите,И счастье мигом хоть продлите!»Увы! бегут счастливы дни,Бегут, летят стрелой они!Ни лень, ни счастья наслажденьяНе могут их сдержать стремленья,И время сильною рукойПогубит радость и покой,Луга веселые зелены,Ручьи кристальные и сад,Где мшисты дубы, древни кленыСплетают вечну тень прохлад, —Ужель вас зреть не буду боле?Ужели там, на ратном поле,Судил мне рок сном вечным спать?Свирель и чаша золотаяТам будут в прахе истлевать;Покроет их трава густая,Покроет, и ничьей слезойЗабвенный прах не окропится…Заране должно ли крушиться?Умру, и всё умрет со мной!..Но вы еще, друзья, со мноюПод тенью тополей густою,С златыми чашами в руках,С любовью, с дружбой на устах.

Между началом 1806 и февралем 1810

<p>Ответ Гнедичу<a l:href="#comm002029"><sup>*</sup></a></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия