Читаем Полное собрание стихотворений полностью

О ты, который средь обедов,Среди веселий и забавСберег для дружбы кроткий нрав,Для дел — характер честный дедов!О ты, который при дворе,В чаду успехов или счастья,Найти умел в одном добреДуши прямое сладострастье!О ты, который с похоронНа свадьбы часто поспеваешь,Но, бедного услыша стон,  Ушей не затыкаешь!Услышь, мой верный доброхот,Певца смиренного моленье,Доставь крупицу от щедротСироткам двум на прокормленье!Замолви слова два за нихКрасноречивыми устами:Лишь «Дайте им!» промолви — вмигОни очутятся с сергами.Но кто они? — Скажу точь-в-точьВсю повесть их перед тобою.  Они — вдова и дочь,Чета, забытая судьбою.Жил некто в мире сем Попов,  Царя усердный воин.Был беден. Умер. От долгов  Он, следственно, спокоен.Но в мире он забыл женуС грудным ребенком; и однуСуму оставил им в наследство…Но здесь не всё для бедных бедство!Им добры люди помогли,  Согрели, накормили  И, словом, как могли,  Сироток приютили.Прекрасно! славно! — спору нет!    Но… здешний светНе рай — мне сказывал мой дед.Враги нахлынули рекою,С землей сравнялася Москва…  И бедная вдова  Опять пошла с клюкою…А между тем всё дочь растет,И нужды с нею подрастают.День за день всё идет, идет,Недели, месяцы мелькают;Старушка клонится, а дочьПышнее розы расцветает,И стала… Грация точь-в-точь!Прелестный взор, глаза большие,Румянец Флоры на щеках,И кудри льняно-золотыеНа алебастровых плечах.Что слово молвит — то приятство,Что ни наденет — всё к лицу!Краса — увы! — ее богатствоИ всё приданое к венцу,А крохи нет насущной хлеба!Тургенев, друг наш! Ради неба —Приди на помощь красоте,Несчастию и нищете!Они пред образом, конечно,Затеплят чистую свечу, —За чье здоровье — умолчу:Ты угадаешь, друг сердечный!

14 октября 1816

К цветам нашего Горация*

    Ни вьюги, ни морозы  Цветов твоих не истребят.Бог лиры, бог любви и музы мне твердят:В саду Горация не увядают розы.

1816 (?)

«У Волги-реченьки сидел…»*

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия