Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Прошло два дня – сильней страданья.Уж он не помнил ничего.И Ольга, слушая стенанья,Порою голоса егоНе узнавала: были звукиЧужие в нем. Все хуже муки,Непобедимей и страшней.Несчастный целыми ночамиМолил: «Убей меня, убей!..»В слезах подушку рвал зубами,И был ужасен вечный крик,Не умолкавший ни на миг.

ХLVII

Исчезли дни, исчезли ночи.За темной шторой на столе,Когда уж солнце блещет в очи,Краснеет лампе в полумглеИ длится время бесконечно...Казалось Ольге, был уж вечноИ вечно будет этот крик,Очей открытых взор блестящийИ в душном мраке бледный лик,И робко жалости молящийЕго руки безумный жест.Она не спит, почти не ест;

XLVIII

Очнется бедная пороюСлучайно в кухне где-нибудь,И на мгновенье за стеноюУтихнет крик, но отдохнутьСтыдится Ольга и не смеет;Кухарка барышню жалеет,Тарелку супа принесет...И съест она две ложки, стоя,И хлеба корочку возьмет, —Но уж пора: ей нет покоя...Она спешит на казнь, и вновьСо смертью борется любовь!

ХLIX

Подымет очи со слезамиИ на коленях в уголкеСтоит, закрыв лицо руками.Порой, в безвыходной тоскеМолиться бедная пыталась...Но вся душа в ней возмущалась:«Ты благ и милостив, Господь, —Зачем, зачем же эти муки?..»Негодованье поборотьНе может и ломает руки.Потух в душе последний свет,И шепчет Ольга: «Бога нет».

L

Теперь Борис лежал безмолвный.Затих усталый, слабый крик...Но он не мог, тревоги полный,Остановиться ни на миг, —Уже с закрытыми глазами,Все время шевелил рукамиИ то к лицу их подымал,То снова, молча без сознаньяК груди с тоскою прижимал.«Ах, лучше б прежние стенаньяИ крик, чем эта тишина!» —Невольно думает она.

LI

Но четырех ночей усталостьЕе сломила. В глубинеДуши беспомощная жалостьЕще томительней во сне:Чрез полчаса в слезах проснулась,Открыла очи, встрепенуласьИ посмотрела на него...И что ж? Ни боли, ни испуга —Не оставалось ничегоОт побежденного недуга:И тих, и светел бледный лик;Покой в нем – ясен и велик.

LII

Она почувствовала радость...Он пробужденья Ольги ждал;В нем дух неведомую сладостьОтдохновения вкушал.В смиренье Ольга преклонилась:Любовь со смертью примирилась:И бесконечно далекоОт прежних ужасов и муки,Он дышит ровно и легко,Глядит, сложив покорно руки,На Ольгу пристально, в упор;И новой мыслью полон взор.

LIII

Он тихо шевелил губами:Для слов уж не хватало сил,Но детски ясными глазамиО чем-то Ольгу он просил.Она приникла к изголовьюИ сразу поняла любовью,Чего пред смертью он хотел:Взяла Евангелье, открыла, —И взор больного заблестел.Тогда весь мир она забылаИ, вдохновенна и светла,Слова великие прочла:

LIV

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия