Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Или наследника его престола,


Не знаю города какого мещанин,


У коего детей — один был только сын,


Жил, жил, и наконец, по постоянной моде,


Последний отдал долг, как говорят, природе,


Оставя сыну дом


Да денег с сотню драхм, не боле.


Сын, проводя отца на общее всем поле,


Поплакал, погрустил, потом


Стал думать и о том,


Как жить своим умом.


«Дай, — говорит, — куплю посуды я хрустальной


На всю мою казну


И ею торговать начну;


Сначала в малый торг, а там — авось и в дальный!»


Сказал и сделал так: купил себе лубков,


Построил лавочку; потом купил тарелок,


Чаш, чашек, чашечек, кувшинов, пузырьков,


Бутылей — мало ли каких еще безделок! —


Всё, всё из хрусталя! Склал в короб весь товар


И в лавке на полу поставил;


А сам хозяин Альнаскар,


Ко стенке прислонясь, глаза свои уставил


На короб и с собой вслух начал рассуждать.


«Теперь, — он говорит, — и Альнаскар купчина!


И Альнаскар пошел на стать!


Надежда, счастие и будуща судьбина


Иль, лучше, вся моя казна


Здесь в коробе погребена —


Вот вздор какой мелю! — погребена?.. пустое!


Она плодится в нем и, верно, через год


Прибудет с барышом по крайней мере вдвое;


Две сотни — хоть куда изрядненький доход!


На них... еще куплю посуды; лучше тише —


И через год еще две сотни зашибу


И также в короб погребу,


И так год от году всё выше, выше, выше,


Могу я наконец уж быть и в десяти


И более — тогда скажу моим товарам


С признательною к ним улыбкою: прости!


И буду... ювелир! Боярыням, боярам


Начну я продавать алмазы, изумруд,


Лазурь и яхонты и... и — всего не вспомню!


Короче: золотом наполню


Не только лавку, целый пруд!


Тогда-то Альнаскар весь разум свой покажет!


Накупит лошадей, невольниц, дач, садов,


Евнухов и домов


И дружбу свяжет


С знатнейшими людьми:


Их дружба лишь на взгляд спесива;


Нет! только кланяйся да хорошо корми,


Так и полюбишься — она неприхотлива;


А у меня тогда


Все тропки порастут персидским виноградом;


Шербет польется как вода;


Фонтаны брызнут лимонадом,


И масло розово к услугам всех гостей.


А о столе уже ни слова:


Я только то скажу, что нет таких затей,


Нет в свете кушанья такова,


Какого у меня не будет за столом!


И мой великолепный дом


Храм будет роскоши для всех, кто мне любезен


Иль властию своей полезен;


Всех буду угощать: пашей, наложниц их,


Плясавиц, плясунов и кадиев лихих —


Визирских подлипал. И так умом, трудами,


А боле с знатными водяся господами,


Легко могу войти в чины и в знатный брак...


Прекрасно! точно так!


Вдруг гряну к визирю, который красотою


Земиры-дочери по Азии гремит;


Скажу ему: «Вступи в родство со мною;


Будь тесть мой!» Если он хоть чуть зашевелит


Противное губами,


Я вспыхну, и тогда прощайся он с усами!


Но нет! Визирска дочь так верно мне жена,


Как на небе луна;


И я, по свадебном обряде,


Наутро, в праздничном наряде,


Весь в камнях, в жемчуге и в злате, как в огне,


Поеду избочась и гордо на коне,


Которого чепрак с жемчужной бахромою


Унизан бирюзою,


В дом к тестю-визирю. За мной и предо мною


Потянутся мои евнухи по два в ряд.


Визирь, еще вдали завидя мой парад,


Уж на крыльце меня встречает


И, в комнаты введя, сажает


По праву руку на диван,


Среди курений благовонных.


Я, севши важно, как султан,


Скажу ему: «Визирь! вот тысяча червонных,


Обещанные мной тебе за перву ночь!


И сверх того еще вот пять, во уверенье,


Сколь мне мила твоя прекраснейшая дочь,


А с ними и мое прими благодаренье».


Потом три кошелька больших ему вручу


И на коне стрелой к Земире полечу.


День этот будет днем любви и ликований,


А завтра... О, восторг! о, верх моих желаний!


Лишь солнце выпрыгнет из вод,


Вдруг пробуждаюсь я от радостного клика


И слышу: весь народ,


От мала до велика,


Толпами приваля на двор,


Кричит, составя хор:


«Да здравствует супруг Земиры!»


А в зале знатность: сераскиры,


Паши и прочие стоят


И ждут, когда войти с поклоном им велят.


Я всех их допустить к себе повелеваю


И тут-то важну роль вельможи начинаю:


У одного я руку жму;


С другим вступаю в разговоры;


На третьего взгляну, да и спиной к нему.


А на тебя, Абдул, бросаю зверски взоры!


Раскаешься тогда, седой прелюбодей,


Что разлучил меня с Фатимою моей,


С которой около трех дней


Я жил душою в душу!


О! я уже тебя не трушу;


А ты передо мной дрожишь,


Бледнеешь, падаешь, прах ног моих целуешь,


«Помилуй, позабудь прошедшее!» — жужжишь...


Но нет прощения! Лишь пуще кровь взволнуешь;


И я, уже владеть не в силах став собой,


Ну по щекам тебя, по правой, по другой!


Пинками!» — И в жару восторга наш мечтатель,


Визирский гордый зять, Земиры обладатель,


Ногою в короб толк: тот на бок; а хрусталь


Запрыгал, зазвенел и — вдребезги разбился!


Итак, мои друзья, хоть жаль, хотя не жаль,


Но бедный Альнаскар — что делать! — разженился.



   1794


64. МОДНАЯ ЖЕНА{*}


Ах, сколько я в мой век бумаги исписал!


Той песню, той сонет, той лестный мадригал;


А вы, о нежные мужья под сединою!


Ни строчкой не были порадованы мною.


Простите в том меня: я молод, ветрен был,


Так диво ли, что вас забыл?


А ныне вяну сам: на лбу моем морщины


Велят уже и мне


Подобной вашей ждать судьбины


И о цитерской стороне


Лишь в сказках вспоминать; а были, небылицы,


Я знаю, старикам разглаживают лицы:


Так слушайте меня, я сказку вам начну


Про модную жену.



Пролаз в течение полвека


Всё полз, да полз, да бил челом,


Перейти на страницу:

Похожие книги