Читаем Полное собрание стихотворений в одном томе полностью

Я не рожден святыню славословить,Мой слабый глас не взыдет до небес;Но должен я вас ныне приготовитьК услышанью Йоанниных чудес.Она спасла французские лилеи.В боях ее девической рукойПоражены заморские злодеи.Могучею блистая красотой,Она была под юпкою герой.Я признаюсь – вечернею поройМилее мне смиренная девица —Послушная, как агнец полевой;Йоанна же была душою львица,Среди трудов и бранных непогодЯвлялася всех витязей славнееИ, что всего чудеснее, труднее,Цвет девственный хранила круглый год.О ты, певец, сей чудотворной девы,Седой певец, чьи хриплые напевы,Нестройный ум и бестолковый вкусВ былые дни бесили нежных муз,Хотел бы ты, о стихотворец хилый,Почтить меня скрыпицею своей,Да не хочу. Отдай ее, мой милый,Кому-нибудь из модных рифмачей.

<Анне Н. Вульф.>

Увы! напрасно деве гордойЯ предлагал свою любовь!Ни наша жизнь, ни наша кровьЕе души не тронет твердой.Слезами только буду сыт,Хоть сердце мне печаль расколет.Она на щепочку <->,Но и <-> не позволит.

Стихотворения 1826 г

К Баратынскому

Стих каждый в повести твоейЗвучит и блещет, как червонец.Твоя Чухоночка, ей-ей,Гречанок Байрона милей,А твой Зоил прямой чухонец.

<Из письма к Великопольскому.>

С тобой мне вновь считаться довелось,Певец любви то резвый, то унылый;Играешь ты на лире очень мило,Играешь ты довольно плохо в штос.Пять сот рублей, проигранных тобою,Наличные свидетели тому.Судьба моя сходна с твоей судьбою;Сей час, мой друг, увидишь почему.

К Е. Н. Вульф

Вот, Зина, вам совет: играйте,Из роз веселых заплетайтеСебе торжественный венец —И впредь у нас не разрывайтеНи мадригалов, ни сердец.

Из Ариостова «Orlando Furioso». [46]

CANTO XXIII

Ott. 100.

Пред рыцарем блестит водамиРучей прозрачнее стекла,Природа милыми цветамиТенистый берег убралаИ обсадила древесами.

101.

Луга палит полдневный зной,Пастух убогой спит у стада,Устал под латами герой —Его манит ручья прохлада.Здесь мыслит он найти покой.И здесь-то, здесь нашел несчастныйПриют жестокой и ужасный.

102.

Гуляя, он на деревахПовсюду надписи встречает.Он с изумленьем в сих чертахЗнакомый почерк замечает;Невольный страх его влечет,Он руку милой узнает…И в самом деле в жар полдневныйМедор с китайскою царевнойИз хаты пастыря сюдаСам друг являлся иногда.

103.

Орланд их имена читаетСоединенны вензелом;Их буква каждая гвоздемГерою сердце пробивает.Стараясь разум усыпить,Он сам с собою лицемерит,Не верить хочет он, хоть верит,Он силится вообразить,Что вензеля в сей роще дикойНачертаны все – может быть —Другой, не этой Анджеликой.

104.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное