Читаем Полное собрание стихотворений в одном томе полностью

Как покинула меня Парасковья,И как я с печали промотался,Вот далмат пришел ко мне лукавый:"Ступай, Дмитрий, в морской ты город,Там цехины, что у нас каменья.Там солдаты в шелковых кафтанах,И только что пьют да гуляют;Скоро там ты разбогатеешьИ воротишься в шитом долиманеС кинжалом на серебряной цепочке.И тогда-то играй себе на гуслях;Красавицы побегут к окошкамИ подарками тебя закидают.Эй, послушайся! отправляйся морем;Воротись, когда разбогатеешь".Я послушался лукавого далмата.Вот живу в этой мраморной лодке.Но мне скучно, хлеб их мне, как камень,Я неволен, как на привязи собака.Надо мною женщины смеются,Когда слово я по-нашему молвлю;Наши здесь язык свой позабыли,Позабыли и наш родной обычай;Я завял, как пересаженный кустик.Как у нас бывало кого встречу,Слышу: «Здравствуй, Дмитрий Алексеич!»Здесь не слышу доброго привета,Не дождуся ласкового слова;Здесь я точно бедная мурашка,Занесенная в озеро бурей.<p>6. Гайдук Хризич</p>В пещере, на острых каменьяхПритаился храбрый гайдук Хризич. [80]С ним жена его Катерина,С ним его два милые сына,Им нельзя из пещеры выдти.Стерегут их недруги злые.Коли чуть они голову подымут,В них прицелятся тотчас сорок ружей.Они три дня, три ночи не ели,Пили только воду дождевую,Накопленную во впадине камня.На четвертый взошло красно-солнце,И вода во впадине иссякла.Тогда молвила, вздохнувши, Катерина:«Господь бог! помилуй наши души!»И упала мертвая на землю.Хризич, глядя на нее, не заплакал,Сыновья плакать при нем не смели;Они только очи отирали,Как от них отворачивался Хризич.В пятый день старший сын обезумел,Стал глядеть он на мертвую матерь,Будто волк на спящую козу.Его брат, видя то, испугался.Закричал он старшему брату:"Милый брат! не губи свою душу;Ты напейся горячей моей крови,А умрем мы голодною смертью,Станем мы выходить из могилыКровь сосать наших недругов спящих". [81]Хризич встал и промолвил: "Полно!Лучше пуля, чем голод и жажда".И все трое со скалы в долинуСбежали, как бешеные волки.Семерых убил из них каждый,Семью пулями каждый из них прострелен;Головы враги у них отсеклиИ на копья свои насадили, —А и тут глядеть на них не смели.Так им страшен был Хризич с сыновьями.<p>7. Похоронная песня Иакинфа Маглановича</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза