Читаем Полное собрание творений. Том 1 полностью

У меня есть особая причина вспоминать деда добром. Он один из всех Брянчаниновых любил моего отца, ценя его неподкупную прямоту. Раз, когда отец, побеседовав с ним, уходил, простой и прямодушный, как всегда, Александр Семенович, обратясь к присутствовавшим, сказал:

— Этот человек — святой, и сам того не подозревает…

В полной памяти Александр Семенович дожил до 96 [1544] лет и умер без больших страданий от воспаления легкого.

После кончины епископа Игнатия неподалеку от Бабаек сгруппировался кружок лиц, связанных с Петром Александровичем единомыслием и знакомством и считавших себя присными по духу почившему Владыке…

<p>III</p></span><span>

Хочу оговориться: я не пишу здесь ни о карьере Брянчаниновых, ни о событиях их жизни, внешних: все это, без сомнения, имеет большой интерес, но не для меня. Меня всегда занимал один лишь выходящий из ряда нравственный облик их. Притом пишу исключительно о людях, выросших под кровлею Покровского дома, а не о детях их, и тем более не о другой отрасли Брянчаниновых из усадьбы Юрова, как носящей совершенно различный характер.

Все, что я говорю здесь о Брянчаниновых вообще, не может касаться владыки Игнатия. Как человек исключительного ума и характера, он всегда стоял несколько одиноко, и путь его от самого детства был иной, чем путь его братьев и сестер. Это высказано и в жизнеописании его, составленном Петром Александровичем…

<p>Примечания</p></span><span>

1. Святитель Игнатий скончался 30 апреля 1867 года, следовательно, этот текст начат составителями в 1879 году. — Ред.

2. Описание усадьбы Покровское см.: Лукомский Г. К. Вологда в ее старине. СПб., 1914. С. 303–312. Ред.

3. Отец Софии Афанасьевны, Афанасий Матвеевич Брянчанинов († 1786), служил в лейб гвардии Семеновском полку, после выхода в отставку приобрел в Грязовецком уезде имения Осанино и Фомино. Дружил с литераторами, поэт М. Н. Муравьев посвятил ему несколько стихотворений. Ред.

4. Все время жизни своей в с. Покровском он содержал постоянно на полном своем иждивении приходское двухклассное училище, в котором обучалось до 50 чел. крестьянских детей.

5. Аскетические опыты. Т. I.

6. В этом году на 30 ваканций было 130 конкурентов. Из числа их Брянчанинов не только был первым, но исключительно он один удовлетворил требованиям для поступления во 2-й кондукторский класс.

7. В самом непродолжительном времени Брянчанинов стал первым учеником своего класса и сохранил это место по наукам до самого выхода из училища.

8. Алексей Николаевич Оленин (1763 1843) — археолог, филолог, график, держатель известного литературно — художественного салона. — Ред.

9. Аскетические опыты. Т. 1.

10. Алексей Иванович Малов (1787–1855) — протоиерей Исаакиевского собора при Адмиралтействе, масон, член Российской Академии; 1. II. 1837 г. отпевал А. С. Пушкина в Конюшенной церкви. — Ред.

11. Егор Карлович Сиверс (1779–1827). С 1820 г. — директор Главного инженерного училища, с 1825 — генерал-лейтенант, сподвижник А. А. Аракчеева. — Ред.

12. Инспектором Училища был инженер генерал-майор Барон Эльснер, с трудом объяснявшийся на русском языке.

13. Схимонах Феодор (1756–1822) — ученик архимандрита Паисия Величковского. — Ред.

14. Леонид (Лев Данилович Наголкин; 1768 11. X. 1841), иеромонах, старец, с 11. VIII. 1829 жил в Оптинском скиту. — Ред.

15. Аскетические опыты. Т. I.

16. Серафим (Стефан Васильевич Глаголевский; 1763 1843) — Петербургский митрополит с 1821 года, борец с крамолами и масонством. Ред.

17. Аскетические опыты. Т. I.

18. Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня (Мф. 10. 37).

19. Вот, мы оставили все и последовали за Тобою (Мф. 19. 27).

20. Аскетические опыты. Т. 1.

21. Архимандрит Пимен (Петр Дмитриевич Мясников; 1810–1880) — известный подвижник и духовный писатель. Его обширные воспоминания изданы еще при жизни автора (М., 1877). Ред.

22. Нанка хлопчато бумажная ткань из толстой пряжи, обычно желтого цвета — Ред.

23. Воспоминания архимандрита Пимена.

24. Ин. 8. 32.

25. Аскетические опыты. Т. I.

26. Графиня Анна Алексеевна Орлова Чесменская (1785–1848) — благотворительница Новгородского Юрьева монастыря и покровительница духовных писателей. — Ред.

27. Архимандрит Фотий (Петр Никитич Спасский; 1792 1838) — настоятель Юрьева монастыря, инициатор разгона Библейских обществ в России, борец с масонским влиянием на русскую жизнь. Ред.

28. Святитель Филарет, митрополит Московский (Василий Михайлович Дроздов; 1782–1867) крупнейший деятель Русской Православной Церкви XIX столетия, выдающийся богослов. Ред.

29. Аскетические опыты. Т. I.

30. См.: Помяни меня, Господи, когда придешь во Царствие Твое (Лк. 23. 41 42).

31. …вселюсь в них и буду ходить в них… (2 Кор. 6. 16).

32. Мне отмщение, Я воздам (Рим. 12. 19).

33. Аскетические опыты. Т. I.

34. Киновия — иначе общежитие, форма монастырского жития — Ред.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика