А вот теперь Элайджа оказался один, совсем один! Ведь невозможно всерьёз считать ассистентом этого легкомысленного стажёра-ирландца, подсунутого Эрдманом в спешке. Этот рыжий малый всё путает, особенно когда пытается перейти на латынь; от волнения заикается, роняет бумаги… Хорошо, что в одной из палат оказалась добрейшая сестра Эмилия, которая, заметив бедственное положение профессора и так называемого ассистента, пришла на помощь. Похоже, о каждом пациенте и ходе лечения она помнила без всяких записей. Феноменальная память! А рыжий оболтус даже не догадался поблагодарить её. Он так ничего и не понял.
…И вообще, профессор к нему не привык!
Этим, собственно, всё и сказано.
Беда в том, что едва заявившись в госпиталь, мистер Диккенс сам, лично уговорил Захарию побыть сопровождающим для своей прелестной гостьи. Нынешним утром она, едва дождавшись, когда профессор изволит выпить третью чашку кофе, деликатно напомнила о приглашении Великого Магистра на приватную беседу в стенах резиденции Ордена. И хорошо, что напомнила!.. Мистер Диккенс прекрасно понимал и её нетерпение — надо же как-то находить своё место в новом мире! — и то, что приглашениями подобного рода не манкируют: они, так сказать, обязательны к исполнению. Он с готовностью предоставил барышне свой экипаж, но в последний момент не решился отпустить одну. И не только потому, что появление в стенах Ордена, да и вообще — на людных улицах — молодой мисс, которая завтра будет официально признана настоящей
А сейчас страдал, поглядывая на истории болезней, в которые сгоряча решил, по старой памяти, внести записи сам, не доверяя слишком усердному, но бестолковому практиканту. Ведь тот всё перепутает, потом не разберёшь… За час, незаметно пролетевший после обхода, он успел заполнить своим идеальным каллиграфическим почерком, более предназначенным для монографий, нежели для врачебных повседневных заметок, всего три истории болезней. А справа от него, смотрясь каким-то инородным растрёпанным образованием на столешнице красного дерева, высилась огромная стопка тетрадей в коленкоровых обложках, со страницами из некачественной желтоватой бумаги. Бр-р-р, он уже ненавидел эти отвратительные страницы… И как это он раньше не замечал этакой убогости?
Нет, надо срочно послать кого-нибудь в Орден: пусть разыщут Эрдмана и…
…и оставить девушку там одну?
Тогда срочно ехать за миссис Диккенс. Да.
А если та после бессонной ночи проснулась с мигренью? Нет, не годится. Придётся… Ехать в Орден самому, ну конечно же! Прекрасный повод удрать от бумаг, кстати. А экипаж можно и нанять. Скажет Захарии, что приехал сам приглядеть за их подопечной, и отошлёт его к чёртовым тетрадям; тот с ними живо управится!
Повеселев, профессор и сам не заметил, как по инерции влёт сделал ещё пару записей. Спохватившись, отложил перо и довольно потёр руки. Ну вот, он исполнил свой долг, заодно пришёл на выручку неопытному новичку, а теперь с чистой совестью может бежать…в смысле — поторопиться на помощь мисс Ангелике.
И в этот момент в дверь кабинета постучали, да так знакомо, что мистер Диккенс отозвался на стук машинально, как, собственно, и делал в течение последних лет десяти и ещё не успел отвыкнуть:
— Да, Джейкоб? Заходите, дружище!
И вытаращил глаза от изумления. Поскольку в открытую дверь, рдея от смущения, вроде бы не свойственного возрасту — но ведь он всегда был скромнягой, добрый старина Джейкоб! — зашёл его старинный друг, верный помощник и ассистент, словно почувствовавший,
— Дружище, неужто это вы?
Опомнившись, мистер Диккенс с распростёртыми объятьями поспешил навстречу гостю. Крепко обнял его, сконфуженного, потряс за худые плечи.
— Как же я рад вас видеть, дорогой мой! Ну, что вы, как вы? Уже заступили на новую должность? Поздравляю, поздравляю. Наконец-то вы решились пуститься, так сказать, в свободное плавание, давно пора… Я всегда говорил, я знал, что вы достойны большего, чем прозябание в моей приёмной и лабораторные опыты украдкой. Что, думали, я ничего о них не знаю? Элайджа всё видит!
Вдруг он осёкся. Окинул гостя пытливым взором:
— Но что с вами, дорогой друг? Э-э да вы, кажется, побывали в переделке! Ушиб головы, да? Как это вас угораздило? Ну-ка, садитесь, садитесь сюда, в кресло, не валяйте дурака… Дайте-ка я посмотрю ваш затылок.
Дружище Джейкоб вымученно улыбнулся и отрицательным жестом выставил вперёд ладонь.