Читаем Полный круг полностью

Я снова крепко прижал ее к себе. Мы оба знали без всяких обсуждений, что не было ни единого шанса, чтобы ее родители отпустили ее в Европу с парнем. Не тогда, когда ей было всего лишь семнадцать. Я провел носом у нее за ухом и почувствовал, как она вздрогнула. «Нам нужно время побыть вдвоем». Морган кивнула. «Тогда, возможно, мы могли бы, в конце концов, сделать то очевидное, о чем постоянно думаем», — сказал я многозначительно. Ее карие глаза, цвета камней, виднеющихся сквозь чистую воду, игриво сверкнули, и она инстинктивно заерзала возле меня. Я поцеловал ее нежно, не собираясь опять доводить наши ласки до апофеоза. Вскоре мы снова тихо лежали, обвивши друг друга руками, смотря в небо.

В то время как мои глаза стали медленно слипаться, я услышал странный крик над собой. Мои веки мгновенно раскрылись, и мой пристальный взгляд сфокусировался на краснохвостом ястребе, пулей летящем вниз. Он нырнул в кроны деревьев, однако почти мгновенно взметнулся вверх, с каждым сильным ударом его мощные крылья уносили его в небо. В его когтях корчилась черная змея.

«Обед», — сказал я, восхищаясь почти идеальными хищническими способностями птицы. Опустив взгляд, я увидел, как Морган нахмурилась.

«Это кажется странным,» сказала она, искоса наблюдая, как птица исчезает высоко над нами.

«Почему? Ястребы все время охотятся. Это место полно краснохвостых ястребов.» Я погладил ее волосы, любуясь солнечным светом играющим в них.

«Думаю, да», — медленно произнесла Морган. «Ничего особенного».

«Я должен сказать тебе», — сказал я, нежно кладя ее голову на свое плечо, — «Я не в восторге от работы в Практической Магии».

«Нет?»

Я покачал головой. «Я знаю, что больше не могу быть Сикером, но накладывание простейших заклинаний на травы тоже не является смыслом моей жизни. Если бы только… было бы так здорово, если бы совет не был единственным камнем преткновения».

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Морган, переворачиваясь на бок, подставив руку под голову, чтобы видеть меня.

«Ну, скажем, если бы был альтернативный совет», — сказал я. «Такой, что более предан Викканскому Своду Советов»

Морган помолчала мгновение, и я задался вопросом, поняла ли она, что я чувствую. «Возможно ты должен организовать свой собственный совет,» сказала она.

Я засмеялся, когда увидел, что она выглядела серьезной и задумчивой. «Ты ведь не серьезно?», — идея о создании мной целого нового совета, без посторонней помощи, казалась смехотворной. «Да?»

«Насколько ты серьёзен?» спросила она, и я не знал что ответить.

Вечером того дня я почти вышел за дверь, когда зазвонил телефон. Я решил было не отвечать, так как у меня оставалось лишь десять минут, чтобы добраться до кофейни, где я должен был встретиться с Селией и Робин, но потом меня осенило, что это звонила Скай. Я резко раскрыл телефон.

«Привет — привет», — сказал я и она фыркнула. «Как чудная старая добрая Англия?»

«Всё так же сдержанна, как всегда», — со скукой ответила Скай. «Точно как и английские ведьмы — более обузданные, чем американские».

«Говоришь так, будто это плохо», — заметил я и она позволила себе забавное «хе-хе».

«Полагаю, немного спокойнее оттого, что никто постоянно не навязывает тебе свои эмоции», — сказала она. «С другой стороны, с американцами в этом плане проще. Они говорят, что думают и чувствуют, и нет нужды гадать, что скрывается за их молчанием».

Секунду я подумал, и ее слова дошли до меня. «Как дядя Бек?»

Скай с шумом выдохнула в телефон, и это сообщило мне, что я задел за больное. Насколько светлой, прекрасной и любящей была моя мама, настолько же ее брат Бек, отец Скай, был темным, грубым и почти абсолютно сосредоточенным на себе самом. Он вырастил меня и мою младшую сестру Линден с тех пор, как мне исполнилось восемь, и хотя я всегда чувствовал себя в физической безопасности и под опекой, но в то же время ощущал настороженность, отдаление и тонкий слой льда на уровне эмоций. Скай и ее четыре сестры недалеко ушли от этого, хотя являлись его родными дочками.

«В любом случае, я чувствую, что готова вернуться в Видоус-Вейл» сказала она.

«Хорошие новости,» сказал я искренне. «Без тебя совсем не так.»

«Отлично. Итак, думаю, я зарезервирую билет на самолет на вторник. Ты ведь сможешь подвезти меня до дома, если я тебе скажу, когда?»

«Конечно», — ответил я. «Зачем резервировать?»

«Так будет дешевле», — сказала она, «и я даже представить не могу еще две недели ожидания билета со скидкой».

Итак, семья, определенно, вымотала ей нервы. Хотя она и не видела их в течение долгого времени. «Просто дай мне знать, и я приеду», — пообещал я.

«Спасибо. Что нового?»

«Ну, папа стал более востребованным…» — я прервался, когда мой взгляд упал на часы. «Черт! Прости, Скай, я опаздываю на встречу. Я перезвоню тебе позже, ладно?»

«Хорошо. До свидания.»

Я повесил трубку и выскользнул за дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Тирнан]

Книга теней
Книга теней

Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…

Кейт Тирнан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература