Затем налит вино в золотой кубок. Золотая чашка очень большая и вмещает несколько мисок. Джентльмен подумал, что он мог бы использовать эту штуку для дачи показаний своим одноклассникам, поэтому он тайно засунул ее в рукав. Затем он притворился пьяным и лег на стол с закрытыми глазами. Все говорили: “Ваш гость пьян!” Вскоре после этого услышали, что жених собирается уходить, внезапно зазвучала музыка, и гости один за другим спустились вниз. Вскоре пришел хозяин, чтобы убрать винный сервиз, на одну чашку меньше. Не может найти это везде. Некоторые люди говорили, было ли это на лежащем госте. Старик поспешно остановился и сказал: "Перестань болтать!" Вскоре внутри и снаружи стало тихо, и мистер встал. Свет погас, царила кромешная тьма, и только ароматы жировой пудры, вина и мяса все еще витали в комнате. Увидев, что на востоке засияло, мистер спокойно вышел. Прикоснись к своему рукаву, золотой кубок все еще там.
Когда он подошел к двери, то увидел, что одноклассники уже давно ждали там, подозревая, что он вернулся ночью и пришел снова утром. Мистер достал золотой кубок и показал его им. Все удивленно спросили, что происходит? Джентльмен рассказал им о ситуации. Они все думали, что такая вещь не принадлежала бедному ученому, поэтому они поверили ему.
Позже мистер сдал экзамен на кандидат и стал чиновником в Фэйцю. Дворянин по фамилии Чжу пригласил его на банкет и попросил воспользоваться большой чашей, но долго не приходили. Молодой слуга сказал несколько слов на ухо хозяину, и хозяин немного рассердился. Затем он принес золотой кубок, чтобы налить вина джентльмену. Смотрит внимательно, стиль и резной узор точно такие же, как у лисицы. Очень странно. Спросит, где изготовляли кубок? Хозяин ответил: "Всего таких чашек восемь. Когда мой предок был чиновником в столице, он попросил старшего мастера настроить их. Они передавались из поколения в поколение на протяжении многих лет. Из-за вашего визита достал их из коробки и обнаружил, что их всего семь. Я подозреваю, что слуги украли его, но по прошествии десяти лет пыль на шкатулке не сдвинулась с места. Я не знаю, что происходит! " Джентльмен сказал с улыбкой: "золотой кубок ушел. Но фамильное сокровище не может быть потеряно. У меня есть один, похожий на ваш, и его следует вам подарить.” После банкета вернулся в официальный офис и нашел чашу для этой семьи. Владелец этого дома присмотрелся повнимательнее и был очень удивлен. Он лично пришел поблагодарить джентльмена и спросил его, откуда он достал, и джентльмен рассказал ему всю подноготную этого дела. Только тогда узнал, что лисица могла украсть что-то за тысячи миль отсюда, но она не осмелилась забрать это себе.
Комментарии переводчика:
Если лисы такие же вежливые, как эта семья, им действительно не нужно бояться, но они также очень хорошие друзья. Винная посуда и, возможно, столовые приборы должны быть возвращены после использования, и можно сказать, что людям не причинен ущерб. Это просто вино и овощи, я боюсь, что лисы “забрали” их у других, поэтому они не подлежат возврату. Вот где лиса, ставшая лисой-призрак, делает людей несчастными.
Гость взял золотую чашу из дома хозяина на банкете, но хозяин не осмелился спросить, потому что этот гость в будущем станет министром. Другими словами, он является чиновником уровня министра. В древнем Китае, независимо от мира людей, мира призраков и духов, а также мира лис, все они уделяли внимание на одном и том же уровне статуса. Другими словами, призраки и духи с низким статусом также боятся чиновников с высоким статусом, независимо от того, стал ли он уже чиновником или будет чиновником только в будущем. Понимание этого – ключ к чтению древних китайских историй, включая истории о призраках, богах и лисах.
2. Цзяо-на
Ученый Кон Сюэ-ли – потомок Конфуцзы. Он элегантен и имеет подтекст, а его стихи хорошо написаны. Старший брат-сошкольник сделал судья в округе Тяньтай и написал ему, чтобы он поехал. Когда он прибыл на Тяньтай, случилось так, что судья скончался, а он находился в чужом месте и не мог вернуться домой. Он живет в храме Путуо и нанят монахами для переписывания буддийских писаний. К западу от храма Путуо находится резиденция господина Шань. Г-н Шань изначально был сыном солидной семьи. Из-за того, что было вовлечено в судебный процесс, его семья сократилась, а население уменьшилось. Они переехали жить в сельскую местность, и его дом был пуст.
Однажды шел снег, молча, и никто не шел по дороге. Кон Сюэ-ли случайно проходил мимо двери дома Шань, и из двери вышел молодой человек, очень красивый. Увидев его, он шагнул вперед и отдал честь. После нескольких коротких бесед он пригласил его в дом выступить. Кон Сюэ-ли это очень понравилось, и он с готовностью согласился.
Александр Светов , Валерий Владимирович Буре , Владимир Николаевич Караваев , Елена Семенова , Михаил Пруцких , Олег Николаевич Курлов , С. Пальмова
Биографии и Мемуары / Проза / Юмор / Современная проза / Прочая документальная литература / Историческая литература / Документальное