Несколько дней спустя Цин-мэй сказала А-си: “То, что ты сказала несколько дней назад, было твоей шуткой, или тебе действительно было жаль меня? Если тебе действительно жаль меня, у меня есть одна вещь, пожалуйста, помоги мне. ” Что случилось? Цин-мэй сказала: "Чжан не может организовать приданое, а я не могу искупить себя. Если выкуп должен быть выплачен в той же сумме, то позволить мне выйти замуж – это то же самое, что не позволить мне. “А-си долго размышляла и сказала: "Это не то, что я могу сделать со своими способностями. Хотя я позволила тебе выйти замуж, тебе могут не дать разрешение, и если ты не заплатишь выкуп, мои родители определенно не согласятся на это, и я не смею просить об этом. "Цин-мэй расплакалась, когда услышала, как А-си сказала это, но продолжала просить А-си спасти ее. А-си долго думала и сказала: "Пусть так, я отдам тебе все личные деньги, которые у меня есть!” Цин-мэй поклонилась, чтобы поблагодарить ее, поэтому она тайно рассказала Чжан. Госпожа Чжан была очень рада услышать об этом. Сделает все возможное, чтобы занять денег, соберит определенную сумму, сохраняет ее и ждит подходящий момент.
Когда кандидат Ван был назначен уездным судьей Цюйво, провинция Шаньси, А-си посмотрела на случай и сказала своей матери: "Цин-мэй становится старше, и теперь отец собирается вступить в должность, так что лучше отослать ее подальше!” Госпожа Ван изначально считала, что Цин-мэй слишком умна, и она боялась, что та погубит ее дочь. Она несколько раз хотела выдать ее замуж, но боялась, что ее дочь будет не рада. Теперь, когда слышит, как дочь говорит это, конечно, она бы хотела. Два дня спустя женщина, которая специализируется на представлении наемных работников, рассказала семье Ван, что имела в виду семья Чжан. Кандидат Ван улыбнулся и сказал: “Этот Чжан достоин жениться только на служенке. Раньше он был таким высокомерным, что хотел жениться на моей дочери! Но когда ты придешь в мой дом, чтобы купить наложницу, цена будет вдвое больше, чем раньше". А-си поспешно сказала своему отцу: "Цин-мэй служила меня долгое время, и мне очень жаль, что я продала ее кому-то другому в качестве наложницы". Затем кандидат Ван попросил кого-нибудь отправить сообщение семье Чжан и все равно продал её по первоначальной цене. Итак, две семьи подписали соглашение и отдали Цин-мэй к Чжан в наложницы.
После того, как Цин-мэй вышла замуж за Чжан, она была очень почтительна к своим родственникам, а ее дотошная забота превзошла саму Чжан. Особенно когда дело доходит до работы по дому, это кропотливый труд, и есть отруби и глотать овощи не горько. Поэтому семья очень любит Цин-мэй. Цин-мэй также хороша в вышивке, и изделия для вышивания продаются очень хорошо. Торговцы часто ждут у дверей, боясь, что не получат вышивку Цин-мэй. Таким образом, обмененные деньги могут немного облегчить бедность. Цин-мэй также посоветовала Чжан не беспокоиться о семейных делах и откладывать учебу, а самой позаботиться обо всех семейных делах. Поскольку мастер собирался в Шаньси, чтобы вступить в должность, она пошла попрощаться с А-си. А-си увидела Цин-мэй и сказала: “Ты нашла свое место, я не так хороша, как ты! " Цин-мэй спросила: "Чьё это одолжение? Осмелюсь ли я забыть!Но ты сказал, что это не так хорошо, как у меня, это будет на меня долг жизни!” Они вдвоем попрощались в слезах.
Через полгода после того, как кандидат Ван прибыл в Шаньси, его жена скончалась. Гроб остановился в монастыре. Еще через два года Ван был отстранен от должности за взяточничество и оштрафован на десятки тысяч таэлей, так что он постепенно обнищал, и поддерживать повседневную жизнь было почти трудно. Люди, которые следовали за ним в прошлом, все пошли разными путями и разошлись. В это время произошла очередная эпидемия чумы, и Ван заразился чумой и умер. Только одна пожилая мать последовала за А-си. Вскоре пожилая мать тоже умерла. А-си одинока и безутешна, и ее жизнь еще более трудна. Пожилая соседка уговорила А-си выйти замуж. А-си сказала: "Тот, кто сможет похоронить моих родителей за меня, я выйду за него замуж. ”Пожилая дама пожалела А-си, дала ей ведро риса и ушла. Полмесяца спустя пожилая леди пришла снова и сказала: “Я думала о разных способах для девушки, но все непросто. Бедные не в состоянии похоронить за вас ваших родителей, а богатые думают, что вы ребенок из распавшейся семьи, что трудно сделать. Есть другой способ, но я боюсь, что вы не сможете согласиться". А-си сказала: "Что я могу сделать?” Пожилая леди сказала: “Здесь есть семья по фамилии Ли, которая собирается купить наложницу, но он хочет видеть тебя. Если он сможет довольно увидеть тебя, он обязательно похоронит твоих родителей любой ценой". А-си заплакала и сказала: “Я происходила из хорошо образованной семьи, и я дочь официальной семьи. Как я могу быть для кого-то маленькой женой!” Соседская старушка увидела отношение А-си и ушла, ничего не сказав.