Читаем Полный поворот кругом полностью

Едва усевшись в машину между двумя американцами, он безмятежно заснул. Но хотя езды до аэродрома было всего минут тридцать, проснулся еще в дороге, с виду совсем свежий, и стал просить виски. Когда они входили в офицерскую столовую, он казался трезвым в своей щегольски заломленной фуражке, криво застегнутом кителе и намотанном на шею выпачканном белом шелковом шарфе, на котором был вышит какой-то значок. Он только слегка мигал от яркого света. Богарт узнал значок клуба учеников аристократической английской школы.

- Вот! - воскликнул мальчик уже совсем трезвым и звонким голосом, так что люди в столовой стали на него оглядываться. - Замечательно! Глоточек виски, а?

И, словно гончая по следу, он направился прямо к бару в углу. За ним двинулся лейтенант, а Богарт подошел к столику в противоположном конце столовой, за которым пятеро офицеров играли в карты.

- Каким же это флотом он командует? - спросил один из них.

- Когда я его нашел, он командовал целым бассейном шотландского виски, - сказал Богарт.

Другой офицер поднял голову.

- Где-то я его видел, - сказал он, приглядываясь к гостю. - Наверно, сразу не узнал потому, что он на ногах. Обычно они валяются в канавах.

- Один из тех самых ребят? - спросил первый.

- Ну да. Кто же их не знает! Развалятся на обочине тротуара, а двое умученных полицейских тянут их за рукава...

- Ага, знаю, - подтвердил первый. Теперь уже все пятеро разглядывали молодого англичанина. Стоя возле бара, он разговаривал громко и весело. И все один в одного, - продолжал рассказчик. - Лет по семнадцать-восемнадцать. Гоняют взад-вперед на своих лодочках.

- Ах, вот как они забавляются! - вмешался в разговор третий. - Значит, к женским вспомогательным войскам придали еще и детский морской отряд? Господи, ну и свалял же я дурака, когда пошел в авиацию. Да ведь сколько зря трепались насчет этой войны!

- Ну нет, - сказал Богарт. - Не верю, что они катаются тут просто так.

Но его не слушали, а разглядывали гостя.

- Работают по часам, - сказал первый. - Посмотришь на кого-нибудь из них после захода солнца, и по тому, как он пьян, можно часы проверять. Одного только не пойму: что в таком состоянии можно на другое утро увидеть?

- Наверно, когда англичанам нужно послать на корабль приказ, - сказал другой, - его печатают в нескольких экземплярах, выстраивают моторки в ряд, носом туда, куда надо, каждому из этих мальцов дают по бумажке и командуют "марш". А те, кто не найдет корабля, кружат по гавани, пока куда-нибудь не причалят.

- Нет, тут что-то не то! - протянул Богарт.

Он хотел еще что-то сказать, но в это время гость отошел от бара и приблизился к ним с бокалом в руке. Шел он довольно твердо, но щеки у него пылали, глаза блестели, и голос был очень веселый.

- Слушайте, ребята, составьте мне компанию... - Он вдруг умолк, заметив что-то очень интересное. Взгляд его был прикован к кителям офицеров, сидевших за столиком.

- Вот оно что... Послушайте! Вы летаете? Вижу, все до одного. Ах ты, господи! Вот, наверно, весело, а?

- Еще как! - ответил ему кто-то из офицеров. - Еще как весело!

- Но, небось, опасно.

- Да, чуть-чуть пострашней, чем играть в теннис, - сказал другой.

Гость посмотрел на него живо, доброжелательно, пристально.

В разговор вмешался третий:

- Богарт говорит, что вы командир корабля?

- Ну, кораблем его трудно назвать. Спасибо за комплимент. И не я командир. Командир - Ронни. Чуточку выше меня по званию. Ничего не поделаешь, годы.

- Ронни?

- Ага. Симпатяга. Но старик. И зануда.

- Зануда?

- Ужас! Не поверите. Стоит нам завидеть дым, когда бинокль у меня, и он сразу меняет курс. Так бобра не убьешь! Вот уже две недели как счет у нас - два в его пользу.

Американцы переглянулись.

- Какого бобра?

- Такая игра. Понимаете, у него мачты вроде решетки. Видишь мачту хлоп! Убил бобра. Очко. Хотя "Эргенштрассе" теперь не считается.

Люди, сидевшие вокруг стола, снова переглянулись. Богарт сказал:

- Понятно. Кто из вас первый увидит судно с такими мачтами, тот получает очко. А что такое "Эргенштрассе"?

- Немецкое судно. Взяли в плен. Грузовое. Передняя мачта оснащена так, что издали похожа на решетку. Разные там тросы, рангоут... Лично мне не казалось, что она похожа на решетку. Но Ронни говорит, что похожа. Как-то раз он зачел ее себе. А потом судно перевели в другой конец бухты, и я зачел его себе. Поэтому мы решили больше его не считать. Понятно, а?

- Еще бы! - ответил тот, кто сказал про теннис. - Ясно как день. Вы с Ронни катаетесь на катере и играете: кто первый убьет бобра. Гм-м... Это здорово. А вы играли когда-нибудь в...

- Джерри! - оборвал его Богарт.

Гость не шевельнулся. Все так же улыбаясь, он смотрел на Джерри широко открытыми глазами.

А тот все разглядывал гостя.

- На вашей с Ронни лодке, небось, заранее вывешен белый флаг?

- Белый флаг? - переспросил молодой англичанин. Он уже не улыбался, но лицо его еще было вежливым.

- А что такого? Если уж на судне такая команда, как вы двое, почему бы заранее не вывесить флаг...

- Да нет, - сказал гость. - Еще есть Барт и Ривс, только они не офицеры.

Перейти на страницу:

Похожие книги