— На берегу, как мам… как сказала старая леди. Это было как найденное имущество. Я живу на берегу и вечно подбираю то, что приносит море. Правда, Мона?
Девушка снова молча кивнула.
— Куртка вся промокла, в карманах было полно камней, словно кто-то их специально туда наложил, чтобы избавиться от вещи. Но в тот день был сильный прилив, и волны вынесли ее на берег. Куртка была все еще в хорошем состоянии, и я решил ее высушить и вычистить. Я посчитал ее подарком моря… По большей части ее носит Мона, она у нас мерзлячка.
Мона дрожала в своем купальнике, хотя сидела рядом с огнем. Вторая девушка набросила ей на плечи клетчатую рубашку. Парни стояли поодаль, делая вид, что все происходящее их не касается.
— Вы можете назвать тот пляж?
— Не знаю, мы бывали на многих.
— Я знаю, где это произошло, — вымолвила Мона. — В тот день было шесть с половиной баллов, и я побоялась войти в волну, так что вы все обозвали меня цыпленком. Вы знаете, — обратилась она к остальным, — тот маленький частный пляж выше Малибу, где есть узенький проход через шоссе. И небольшое кафе или что-то в этом роде.
— Да-а, — протянул Рей, — мы там даже что-то ели. Отвратительная забегаловка.
— Я видел вас как раз там. — уточнил я. — Теперь давайте подумаем, сумеем ли мы установить точно день, когда вы нашли куртку.
— Не представляю, каким образом. Это же было давно, пару месяцев назад.
Девушка поднялась и дотронулась до руки Рея:
— Как в отношении расписания приливов, Рейбазз?
— При чем тут они?
— В тот день было шесть с половиной баллов. Такое случалось нечасто в этом году. У тебя в машине есть таблица приливов, да?
— Вроде бы.
Мы втроем прошли к полосатому катафалку. Рей отыскал записную книжку с загнутыми страницами. Мона поднесла ее к приборной доске.
— Это случилось девятнадцатого мая, — объявила она уверенно. — Тут не может быть двух мнений.
Я поблагодарил ее. Вообще-то я сказал «Спасибо» им обоим, но голова лучше работала у девушки.
Когда я ехал назад в Лос-Анджелес, я думал о том, что Мона делала на пляже. Возможно, если бы я встретился с ее родителями, я бы перестал из-за этого переживать.
Глава 24
Дом Блэквеллов был погружен в темноту. Я нажал на кнопку и услышал, как звон разнесся в просторном холле. Я подождал и позвонил еще раз, позвонил и подождал…
Наконец я различил шаги на веранде, а у меня над головой зажегся свет. Наружу выглянула заспанная горничная.
— Чего вы хотите?
— Блэквеллы дома?
— Она — да, его нет.
— Передайте, что мистер Арчер хотел бы с ней поговорить.
— Я не могу этого сделать. Она уже спит. Я сама спала. Миссис Блэквелл приняла снотворное и распорядилась ее не тревожить.
— Она здорова?
— Жаловалась на страшную головную боль, но такое с ней иногда случается.
— Сколько пилюль она приняла?
— Две.
— Каких?
— Красненьких. А что?
— Ничего. А где хозяин?
— Он уехал сегодня рано утром. Ему позвонили и сообщили о мисс Харриет. Он заставил меня рано встать и приготовить ему завтрак, потому что наша кухарка…
— Вы знаете, где он сейчас?
— Отправился в Тахое помочь искать ее тело. Оттуда звонили.
— Так ее не нашли?
— Нет. Как вы думаете, что с ней случилось?
— Я полагаю, что она в озере.
— Так и он сказал… За завтраком полковник был в ужасном состоянии. Мне казалось, что он не должен ехать туда один, но он не разрешил разбудить миссис Блэквелл. Ну а что я-то могла сделать?
— Сколько времени вы работаете здесь?
— Два месяца. Но учитывая все неприятности в доме, мне кажется, что гораздо дольше…
— Неприятности между мистером Блэквеллом и миссис Блэквелл?
— Они тоже, но мне не годится сплетничать про хозяев.
— Разве они не ладят?
— Ладят точно так же, как большинство других. Конечно, они женаты всего восемь-девять месяцев. Считается только долгая совместная жизнь, как говорит мой папа. Полковник лет на двадцать старше ее.
— Из-за этого и нелады?
— Нет, я не это имела в виду. Только невольно удивляешься, зачем она вышла за него? Она не из тех женщин, которые охотятся за богатыми мужьями.
— Интересно, какого вы о ней мнения?
— Я не привыкла шушукаться за спиной… Миссис Блэквелл относится ко мне хорошо, и я стараюсь платить ей тем же. Полковник тоже неплохой человек.
— Они брали вас с собой в Тахое в мае месяце?
— Я начала у них работать позднее. Они поговаривали о том, чтобы снова отправиться туда в сентябре, но, вероятно, теперь все накрылось. Они не пожелают жить там после того, что случилось. Я бы сама не захотела.
— А Харриет вам нравилась?
— Я бы этого не сказала. Правда, я ее почти не видела. Но мне ее было немного жалко еще до того, как это произошло. Она была самой настоящей печальной кукушкой, несмотря на все ее деньги. Несправедливо, что она должна умереть, так и не узнав настоящего счастья. Знали бы вы, как часто плакала она по ночам.
— Из-за чего?