-Тогда как же… он меня околдовал? — я уставилась на Стюарта, улыбка сползла с моих губ. Я нервно их облизала. Черт с ней, с помадой!
-В том и соль, Кира. Он не околдовывал.
Я встала, как вкопанная. Стюарт был вынужден сделать то же самое. Мы смотрели друг другу в глаза и не двигались. Вампиры вновь расходились, уступая место Антонио. Кажется, он собирался что-то сообщить? У меня за спиной послышалось дуновение ветра. И шаги я услышала с задержкой. К нам неслась разъяренная Мари-Бэлль.
-Отпусти, пока твоя подружка не расцарапала мне лицо, — прошипела я и попыталась высвободить руку.
Стюарт крепче сжал мое запястье и приблизился почти вплотную.
-Она мне не подружка, — сквозь зубы произнес он.
Чертыхнувшись, я отодвинулась. Он все-таки меня отпустил. Как раз в тот момент, когда к нам алой бурей подлетела Мари-Бэлль. Она схватила меня за плечо, всадила в него ногти. Я скрипнула зубами, но не закричала. Боль была острая, жалящая. Не успевшая зажить рана снова кровоточила. Я стала медленно разворачиваться к Мари-Бэлль, стараясь помешать ей сильнее разорвать шов. Но Стюарт оказался быстрее — перехватил запястье вампирши и сдавил до хруста костей. Ее глаза налились кровью, губы изогнулись в оскале. Она отпустила мое плечо, но будто нарочно задела края раны когтями. Оказавшись лицом к любовнику, она завизжала. От звука ее голоса у меня волоски на теле зашевелились.
-Не трогай ее, Мари-Бэлль, — бесцветным голосом сказал он.
Музыка продолжала играть, но танцующие расступались. Все на нас глазели. Антонио расталкивал толпу, продвигаясь к центру круга. С другой стороны появился Алекс. Он подошел ко мне и, взяв за плечи, отодвинул от фурии. Она бросилась на Стюарта, колотя маленькими кулачками в его каменную грудь.
-Мари-Бэлль! — прогремел голос Антонио.
Музыка оборвалась. Джозеф плыл к толпе бескостно, грациозно — воплощение силы и опасности. Движением плеч я скинула руки Алекса. Он забеспокоился, что мне взбрело в голову вмешаться в потасовку, но сегодня я выбрала роль тихого котенка. Мелькнула, правда, мысль «не пора ли пистолет доставать?» Но я ее быстро отмела. Пусть сами разбираются, а то отправлюсь в подземелье вслед за Мари-Бэлль.
-Что ты себе позволяешь?! — старейшина возвышался над ней, как гора. Сила исходила от него жгучей рябью. Глаза стали сплошь темными, без белков. Кожа — мраморно-белой, светящейся изнутри, губы отведены от зубов, но клыки еще не показались.
Вампирша притихла и воззрилась на него глазами брошенного ягненка. Антонио не проняло. Однажды он уже купился на этот фокус, больше не проколется. Она открыла рот, качая головой, и вдруг ее взгляд метнулся ко мне. Зашипев, она рванула вперед, и вся ее безупречность слетела с лица, явив истинную тварь, скрывавшуюся под ним. Некогда бархатная кожа истончилась и облепила кости черепа, глаза ввалились и стали похожи на две прожженные дырки в листе бумаги. Стюарт охватил Мари-Бэлль руками и не позволил наброситься. Вопя, она полосовала его когтями, торчащими точно кинжалы из костлявых, удлинившихся пальцев. Я потрогала рану — кровь сочилась по рукаву тонкими ручейками. Снова Адаму придется меня латать. Обидно. И прикосновение к ревнивой стерве ничего не дало, кроме ярости, разрывающей ее на части. Вдвойне обидно, черт возьми.
Стюарт сильнее сдавил Мари-Бэлль. Она жалобно заскулила, а глаза ее по-прежнему пылали ненавистью и гневом. Джозеф подошел слева, Алекс — справа.
-Вы знаете, что делать, — голос Антонио обжигал гневом. Ему ничего не оставалось, кроме как наказать Мари-Бэлль. Она унизила совет на глазах у гостей. Проявление мягкости они бы приняли за слабость.
Не сказав ни слова, мужчины увели брыкающуюся стерву из зала. Вечер был безнадежно испорчен. Антонио, рассыпаясь в извинениях, направился в гущу толпы. Я подалась за ним узнать, что же за новость он так хотел огласить, но мне преградили путь. Поднимая глаза, я уже знала — кто именно. Орландо навис вытянутой тенью, его глаза сверкали серым стеклом. Прежде, чем я успела что-либо подумать, в меня ударила его сила. Она била по телу, как барабанные палки, но до разума не доставала. Орландо не смог снести мои щиты, а ведь ему далеко за четыре века перевалило. Расстояние между нами сокращалось, хотя мы не двигались. От напора его силы перед глазами поплыло, но мне хватило самообладания шагнуть назад. И снова, и снова. Пока не стало легче дышать. Орландо уперся в меня глазами, налитыми кровью. Багрянец залил даже белки.
-Что же ты делаешь, сукин ты сын?! — я цедила слова, переводя дыхание.
-Забираю то, что мне принадлежит по праву — твоя жизнь, твоя смерть, — плюнул он.
Я ощутила новую волну силы, исходящую от него, но между нами возник Райан. Он загородил меня и принял удар на себя. Его плечи напряглись, но более ни единым мускулом он не дрогнул.
-Прочь с дороги! — прошипел Орландо.
-Для этого тебе придется меня сдвинуть, — стальным голосом сказал Райан.
Я легко тронула его за руку.
-Не стоит. Шутки у него такие, — холодно произнесла я.