Читаем Половина души. Смерть с ароматом жасмина (СИ) полностью

Решив отвлечься, я выбралась из постели и открыла шкаф. Сняла с вешалки летние льняные брюки и синий топ без рукавов. До наступления ночи руки у меня связаны, среди толпы на улице хозяина не вычислить, слишком уж умело он скрывался. Так что придется как-то скоротать время. Днем я всего лишь человек, а, значит, вправе заниматься обычными человеческими делами. А чем там люди обычно занимаются? Поход по магазинам, уборка или чтение книги? Безумно увлекательная программа, но мне пришло на ум… прогуляться по дикому пляжу. Да, я искала повод повидаться с Тайлером. А что в этом плохого? Нам нельзя быть вместе, но рядом с вампиром я себя не видела. А Тайлер являлся чем-то вроде напоминания о том, что я принадлежала не только к миру мертвых, но и к миру живых тоже. Вот только могла смотреть на все его прелести из клетки, прижавшись лицом к прутьям. Быть может, когда-нибудь мне удастся повлиять на совет и вынудить их переписать законы в пользу дампиров. Быть может…. Из-за меня одной никто и пальцем не пошевелит. А в свете убийств, совершенных полукровкой, как бы мне чего сверху не набросали.

Я гнала машину, стараясь не думать о последствиях. И заставляла себя верить, что принимаю верное решение. Я никому не собиралась усложнять жизнь. Честно-честно. Обычно это случается само собой, мы лишь даем сердцу то, чего оно хочет, и все летит к чертям. Никогда прежде я не позволяла себе расслабляться и идти на поводу у чувств. Никогда не брала то, чего так страстно желала. Но разве я не заслужила хотя бы глоток счастья? Заслужила. Вот только…. Не захлебнуться бы им, иначе это будет слабым утешением, когда нас подвесят в кандалах перед советом.

Выбирая Тайлера, я полагала, что выбираю жизнь, которую у меня отобрали. Нам не стоило видеться, даже по одной улице ходить, но кто узнает, если мы повстречаемся средь бела дня? Я осознавала, как наивны мои суждения, но сердце выпрыгивало из груди и требовало тепла, простого человеческого тепла. Кого-то рядом, кого можно подержать за руку. Внутренний голос злобно пищал — о том, что я совершаю ошибку, об опасности, нависшей над Тайлером. Цепляясь за него, за человеческую жизнь в общем, я как бы отрицала свою неживую половину. Как будто, находясь с ним рядом, снова стану человеком. Ерунда. Назад пути не было. Но в моих руках изменить будущее. Пусть не для себя — для других. Ради этого не жалко и жизнь отдать.

О чем это я?

Спокойно, Кира. До этого не дойдет. Ведь правда?

Сегодня море было спокойное. Глянцевая рябь, подсвечиваемая золотистыми лучами солнца, распростерлась, насколько хватало обзора. Скинув белые плетеные сандалии, я босиком бродила вдоль линии берега, зарывалась стопами в теплый песок. И с грустью косилась на бревно. Оно одиноко лежало посреди пустынного пляжа. А на что я надеялась? Не мог же Тайлер догадаться, что я заявлюсь сюда именно сегодня, именно сейчас.

Влажный соленый воздух приятно было вдыхать, он наполнял тело свежестью и легкостью. Ветер шелестел в кронах деревьев, сгрудившихся на холме, шептал в высокой траве, выжженной на солнце. Голодные чайки кружили над морем, их крики разлетались скрипучим эхом по всему пляжу. Наблюдая за ними, я вдруг поняла, что все мысли из головы выветрились. На миг исчез весь мир, оставшийся где-то за гребнем холма. Неуловимое и ни с чем не сравнимое ощущение умиротворения охватило меня. И это было прекрасно.

Не знаю, сколько гуляла по пляжу — солнце плавило горизонт, море ласково плескалось о камни, и я потеряла счет времени. До заката некуда торопиться. Но вдруг какой-то частью себя, где-то глубоко внутри, я ощутила приближение Тайлера. От странного чувства, трепещущего в груди, плечи покрылись мурашками. Не знаю — почему, но я была уверена, что это он. Мигом позже послышался звук подъезжающего мотоцикла. Я обернулась, убирая прядь волос, упавшую на глаза. Мотор затих, и мелькнула мысль, не показалось ли мне. Но среди качающихся зарослей кустарников мелькнул знакомый силуэт. Тайлер спускался по тропинке, щурясь на солнце и держа руки в карманах синих джинсов. Ярко-голубая футболка оттеняла его золотистый загар. Парень лишь на секунду сбавил шаг, разглядывая меня издалека. На его лице отразилась неуверенность и тут же сменилась спокойствием. Я стояла и смотрела, как он идет ко мне, и сердце трепетало пойманной птицей в груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер