Читаем Положите ее среди лилий полностью

Где-то в недрах квартиры забурчал холодильник, и от этого звука меня едва не хватил удар. Я громко выкрикнул «Эй!», но никто мне не ответил. Осторожно ступая, я приоткрыл дверь комнаты напротив, явно служившей спальней, и осмотрел ее. Медсестры Герни тут не было. Я даже под кровать заглянул. Потом прошел в ванную, в кухню, в крошечную комнатку, вероятно предназначенную для гостей. Медсестры Герни не было ни в одном из этих помещений.

Я вернулся в гостиную, но и здесь ее не оказалось. До меня начало доходить, что в квартире ее нет, поэтому я направился к входной двери, пересек прихожую, выглянул в общий коридор. Посмотрел направо и налево. Лишь двери с лишенными выражения лицами посмотрели на меня в ответ. Ничто не двигалось, ничего не происходило – просто два ряда дверей, целая миля потертых половиков, два или три угрюмых окна, пропускавших свет, но ни следа медсестры Герни.

5

Я тупо таращился в окно маленькой гостиной на крышу своего «бьюика», припаркованного внизу.

Без туфель и чулок она не могла уйти далеко, сказал я себе. Впрочем… и тут я вспомнил об Эвдоре Дрю – как она лежит на кровати с шарфом, впившимся ей в шею.

Несколько мгновений я стоял в нерешительности. Кажется, я был здесь бессилен. Никаких зацепок. Вот звонят в дверь. Она говорит, что это бакалейщик. Выходит в прихожую. И исчезает. Ни криков, ни пятен крови – вообще ничего.

Однако я был обязан сделать что-нибудь, поэтому я вернулся к входной двери, открыл ее и уставился на дверь квартиры напротив. Она ничего мне не говорила. Я вышел в коридор и ткнул большим пальцем в кнопку звонка. Дверь распахнулась почти сразу, как будто женщина, стоявшая сейчас передо мной, только и ждала, когда я позвоню.

Она была невысокого роста и пухленькая, с белыми волосами, круглым, мягким лицом и весьма примечательными глазами, светло-голубыми, как незабудки, и каким-то бессмысленным взглядом. Впрочем, больше ничего примечательного в ней не было. На вид ей было лет пятьдесят, а когда она улыбнулась, я увидел крупные, неестественно-белые зубы, которые просто не могли быть ее собственными.

Бежевый жакет и такая же юбка, которые, наверное, обошлись недешево, сидели на ней отвратительно. В маленькой полной белой руке она сжимала бумажный пакет.

– Доброе утро, – произнесла она, сверкая крупными зубами.

Она меня ошарашила. Я никак не ожидал увидеть перед собой пухлую матрону, которая выглядит так, словно только вернулась из похода по магазинам и теперь занята приготовлением ланча.

– Простите за беспокойство, – начал я, приподнимая шляпу. – Я ищу медсестру Герни. – Я махнул в сторону полуоткрытой двери у меня за спиной. – Она ведь здесь живет, верно?

Пухлая женщина сунула руку в бумажный пакет и вынула оттуда сливу. Она внимательно изучила ее: глаза на лишенном всякого выражения полном лице смотрели с подозрением. Удовлетворившись осмотром, она сунула сливу в рот. Я наблюдал за ней словно завороженный.

– А, ну да, – проговорила она невнятно. – Да, точно, живет. – Она поднесла ко рту сложенную ковшиком ладошку, деликатно выплюнула сливовую косточку и бросила ее обратно в бумажный пакет. – Сливу не хотите?

Я сказал, что не ем слив, и поблагодарил.

– Они полезны для здоровья, – сообщила она, засовывая руку в пакет и выуживая очередную сливу.

Только на этот раз женщина не стала подвергать сливу досмотру, а сразу бросила обратно и поискала другую, которая понравилась ей больше.

– Значит, вы ее не видели? – продолжал я, наблюдая за тем, как слива исчезает между крупными зубами.

– Кого?

– Медсестру Герни. Я только что пришел, и оказалось, что дверь ее квартиры открыта. На мой звонок она так и не вышла.

Соседка жевала сливу, и ее не отягощенное интеллектом лицо не выражало никаких чувств. Избавившись от сливовой косточки, она сказала:

– Вам нужно есть сливы. У вас не очень-то здоровой цвет лица. Лично я съедаю по два фунта в день.

Судя по ее формам, она питалась не только сливами.

– Хорошо, может быть, когда-нибудь я начну, – терпеливо произнес я. – А медсестра Герни, случайно, не у вас?

Ее мысли успели снова устремиться к пакету со сливами, и она, вздрогнув, вскинула на меня глаза:

– Что вы сказали?

Когда мне попадается такая дама, я каждый раз несказанно радуюсь, что не женат.

– Медсестра Герни. – Я поймал себя на том, что мне хочется подкреплять слова жестами, словно я говорю с иностранцем. – Девушка, которая живет напротив. Я спросил, не у вас ли в квартире она, случайно?

Голубые глаза ничего не выражали.

– Сестра Герни?

– Именно.

– У меня в квартире?

Я сделал глубокий вдох:

– Да. Она, случайно, не у вас?

– Почему она должна быть у меня?

Я ощутил, как кровь зашумела у меня в ушах.

– Ну, видите ли, ее дверь была приоткрыта. Она явно не у себя дома. И я подумал, может, она забежала к вам на минутку?

На сцену явилась очередная слива. Я отвел взгляд. Созерцание этих крупных зубов, без конца кусающих фрукты, начало уже угрожать моему психическому здоровью.

– А… нет, она так не делает.

Что ж, мы хотя бы сдвинулись с мертвой точки.

– Вы, случайно, не знаете, где она может быть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Мэллой

Положите ее среди лилий
Положите ее среди лилий

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы