Читаем Положите ее среди лилий полностью

Я шагнул поглубже в тень, наблюдая, как он осматривает пустую машину. Парень поглядел направо и налево, после чего пошел дальше. Кажется, он не расстроился, когда не увидел меня внутри автомобиля, а просто двинулся вниз по улице – обычный итальяшка, вышедший подышать свежим воздухом.

Я проследил, как он удалялся, затем пересек улицу по подземному переходу и нырнул в кафе.

Когда я вошел, стенные часы показывали без пяти девять. За столиками сидели всего несколько человек: светловолосая девчонка-подросток со своим парнем, два пожилых господина, игравших в шахматы, две женщины с сумками для покупок и девчушка с худым, узким лицом, которая пила за угловым столиком молоко.

Я выбрал столик подальше от двери и сел, развернув перед собой «Ивнинг геральд». Затем я закурил сигарету и задумался о том итальяшке. Это очередной посланник Зальцера или какой-то новый персонаж в деле? Он следил за мной, никаких сомнений, и делал это из рук вон плохо. Либо так, либо ему было плевать, знаю ли я о его слежке. Я записал номер его машины. Еще одно маленькое задание для Мифлина, подумал я и тут кое-что вспомнил. Я перелистнул газету на спортивную страницу и проверил результаты скачек. Дикое Яблоко выиграл заезд. Что ж, это хорошо. Выиграв немного денег, Мифлин теперь без возражений проверит номер.

Ровно в девять двустворчатые стеклянные двери открылись, и вошел высокий пожилой мужчина. Я понял, что это Стивенс, как только увидел его. Вылитый архиепископ на каникулах. Он двинулся в мою сторону торжественной походкой – так выступают дворецкие, объявляя, что обед подан. Выражение его лица было несколько неприступным, а в глазах застыло настороженное, отстраненное выражение.

Я встал:

– Мистер Стивенс?

Он кивнул.

– Я Маллой. Присядете со мной? Чашечку кофе?

Он положил шляпу-котелок на соседний стул и сел. Да, от кофе он бы не отказался.

Чтобы сэкономить время, я подошел к стойке, заказал два кофе и сам принес. Блондинка пялилась на Стивенса и невоспитанно хихикала, как это делают подростки. Она сказала что-то своему парню, совсем юноше, который был одет в полосатую футболку, а на затылок сдвинул кепку какого-то колледжа. Тот поглядел на Стивенса и усмехнулся. Наверное, им показалось забавным, что этот архиепископ заглянул в кафе самообслуживания, а может, их рассмешил его котелок. Я поставил на столик две чашки.

– Спасибо, что пришли, мистер Стивенс, – сказал я, предлагая ему сигарету.

Пока он закуривал, я рассматривал его. Он был что надо. Верный хранитель семейных секретов, умеющий держать рот на замке. Он заслуживал доверия, но проблема заключалась в том, как его разговорить.

– То, что я вам скажу, должно остаться строго между нами, – продолжал я, присаживаясь рядом. – Меня наняли расследовать обстоятельства смерти мисс Дженет Кросби. Некие заинтересованные лица не вполне уверены, что она погибла от сердечной недостаточности.

Он оцепенел и выпрямился.

– И кто именно не уверен? – спросил он. – Разве теперь не слишком поздно, чтобы проводить расследование?

– Мне пока лучше не называть имен, – ответил я. – Я согласен, что поздно, однако за последние несколько дней всплыли факты, которые потребовали этого расследования. Как по вашему мнению, Дженет Кросби умерла от сердечной недостаточности?

Он колебался.

– Это не мое дело, – с неохотой проговорил он. – Поскольку вы спросили, я признаю, что ее смерть стала для меня огромным потрясением. Она ведь казалась такой активной девушкой. Однако доктор Зальцер уверил меня, что в ее случае внезапная закупорка артерии может привести к сердечной недостаточности без всяких предварительных симптомов. И все равно мне было трудно в это поверить.

– А скажите, есть ли у вас какие-то соображения, по какой причине мисс Кросби разорвала помолвку с Дугласом Шеррилом?

– Боюсь, я не смогу вам ответить, не зная, кто стал инициатором расследования, – заявил он чопорно. – Я наслышан о вашей фирме. Насколько я понимаю, о ней хорошо отзываются, но я не готов сплетничать о моем прежнем работодателе, пока не буду знать, с кем имею дело.

Мы успели договорить только до этого момента.

В кафе внезапно повисла мертвая тишина, заставившая меня поднять голову.

Двустворчатые двери широко распахнулись, и вошли четверо. У двоих были в руках автоматы Томпсона, еще у двоих – кольты. Четверо смуглолицых итальянцев, и один из них был мой приятель с грязными манжетами. Двое с автоматами встали по бокам от входных дверей, откуда открывалось хорошее пространство для обстрела.

Парень с грязными манжетами и еще один коротышка с красными глазами прошествовали через зал к нашему столику.

Стивенс издал сдавленный возглас и вскочил, но я схватил его за рукав и дернул, усаживая обратно.

– Спокойнее, – зашипел я.

– Всем сидеть на местах! – крикнул один из бандитов с автоматом. Его голос прорезал тишину зала, словно пуля, вонзившаяся в тонну мороженого. – Не дергайтесь и не разевайте пасти, а не то мы всех тут перестреляем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Мэллой

Положите ее среди лилий
Положите ее среди лилий

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы