Читаем Положите ее среди лилий полностью

Спустя какое-то время Блэнд вернулся с двумя электрическими бритвами. Он воткнул их в розетки и дал одну Хопперу, другую мне.

– Пошевеливайтесь, мальчики, – сказал он. – У меня сегодня еще полно дел.

– Вечно ты бурчишь, – сердито воскликнул Хоппер. – Шел бы ты уже. Надоело видеть твою мерзкую рожу.

– Так это взаимно, золотце, – радостно отозвался Блэнд. – Поторопись и сделай все как надо. Доктор Зальцер любит, когда его пациенты выглядят хорошо.

Значит, мне предстоит встреча с доктором Зальцером. Не то чтобы я мог ожидать чего-то особенного, но это был шанс его припугнуть. Если меня сюда запрятал Шеррил, не попытаться ли мне втолковать Зальцеру, что играть в похищение людей опасно. И хотя из этого вряд ли что-то выйдет, но попробовать стоит.

Когда я закончил с бритьем, Блэнд подошел с белым хлопковым халатом.

– Никаких выкрутасов, золотце, – произнес он своим сиплым голосом и обошел кровать, чтобы снять наручники. – Главное, спокойно.

Я лежал неподвижно, пока он снимал браслет. Хоппер наблюдал за мной с сосредоточенным любопытством. Блэнд отступил на несколько шагов назад и тоже принялся наблюдать за мной.

– Вставай уже, золотце.

Я высвободил ноги из-под простыни, опустил на пол и встал. Как только я перенес свой вес на ноги, я тут же понял, насколько бесполезно что-либо затевать.

Ноги были слишком слабые и дрожали. Я не смог бы бежать, даже спасаясь от нападающего быка.

Я сделал один неуверенный шаг вперед и тут же сел на пол. Садиться было необязательно, но я решил убедить Блэнда в том, что чувствую себя гораздо слабее, чем на самом деле.

Я встал на четвереньки и снова поднялся на ноги. Блэнд не двигался с места. Он был подозрительный и не собирался попадаться на удочку.

– Ты что, не можешь дать мне руку? – проворчал я. – Или я лягу обратно в кровать.

– Слушай, золотце, я тебя предупреждаю, – проговорил он мягко. – Если ты что-то затеваешь, это станет твоей последней затеей на очень долгое время.

– Хватит брюзжать. Да что с тобой такое? Боишься меня, что ли?

Судя по всему, именно такой язык он понимал, потому что схватил меня за руку.

– Ни тебя, золотце, ни кого-нибудь еще.

Он помог мне влезть в халат, открыл дверь, и мы вместе вышли в длинный широкий коридор. Я сделал еще пару шагов и остановился, словно до сих пор не ощущая уверенности в себе. Эта заминка позволила мне оглядеться. Один конец коридора заканчивался массивной с виду дверью, другой – высоким, плотно зарешеченным окном.

– Ладно, золотце, – сказал Блэнд, ухмыляясь. – Теперь, когда ты осмотрелся, давай двигаться дальше. Я же тебе говорил, как тут все устроено. Впрочем, теперь ты все увидел сам.

Да, я все увидел сам.

Я шел по коридору с Блэндом, размышляя о ситуации, в которой оказался. Я должен каким-то образом достать ключ от этой двери и ключ от наручников. Либо сидеть здесь, пока им не надоест меня держать или пока я не сгнию.

Внезапный шум заставил нас остановиться: мы услышали сдавленный крик и потом тяжелый удар, как будто кто-то или что-то тяжелое рухнуло на пол.

Блэнд схватил меня за руку.

Ближайшая к нам дверь неожиданно распахнулась, и в коридор выскочила девушка. Она была совершенно нагая. Похоже, выскочила прямо из ванны, потому что вода блестела на ее белой коже, а на изящных руках виднелись мыльные разводы. Девушка была светловолосая, и кудряшки нимбом обрамляли ее лицо. Я не назвал бы ее красоткой, но и дурнушкой тоже. Я сказал бы, что она вызывала к себе интерес, несомненный интерес, но тут же я подумал, что в одежде она не была бы такой интересной, как без одежды.

На вид я дал ей лет двадцать пять. У нее было красивое тело, длинные ноги, высокая грудь и кожа цвета взбитых сливок.

Я услышал, как Блэнд присвистнул.

– Ну и дела! – пробормотал он себе под нос, ринувшись вперед.

Его толстые пальцы тянулись к девушке, глаза загорелись от скотского возбуждения. Блэнду удалось схватить девушку за предплечье. Ее крик огласил весь коридор. Намыленная рука выскользнула из пальцев Блэнда, девушка помчалась прочь по коридору. Она бежала с неожиданной грацией и быстро как ветер.

Блэнд хотел кинуться за ней, но затем передумал. Бежать ей было некуда. Она уже подскочила к массивной двери и колотила по ней сжатыми кулаками.

Все это произошло в считаные секунды, а затем из ванной комнаты показалась медсестра: высокая женщина недюжинного телосложения, чье грубое, словно вырубленное топором, лицо побелело от тревоги и гнева. Она посмотрела в конец коридора на обнаженную девушку, затем на Блэнда.

– Уведи отсюда своего пациента, – велела она. – И сам убирайся, ты… обезьяна!

– Не кипятись, – ответил Блэнд, не сводя с девушки глаз. – Ты выпустила ее, глупая кобыла.

– Уведи своего пациента, или я сообщу начальству, – с гневом произнесла медсестра.

– Я о тебе тоже сообщу, – парировал Блэнд, усмехаясь.

Он вцепился мне в руку:

– Пойдем, золотце, представление окончено. Теперь ты уже не скажешь, что жизнь здесь невыносима. О тебе заботятся лучшим образом, да еще и бесплатное «Фоли-Бержер»[12]. Чего еще желать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Мэллой

Положите ее среди лилий
Положите ее среди лилий

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы