— Но когда мы окажемся по другую сторону границы, с вышек начнут стрелять в нас. Мы окажемся у них на виду, так что не может быть и речи, чтобы подняться и бежать. Придется ползти еще по крайней мере метров шестьсот, прежде чем мы окажемся в надежном укрытии.
— Что можно об этом сказать! — воскликнул Гирланд. — Эта операция кажется мне просто фантастикой!
— Но это возможно. Я видел, как она удавалась.
— Если один из нас допустит ошибку, мы все пропадем. Нас всех схватят. — Гирланд задумчиво посмотрел на Жана. — Нужно, чтобы я прошел первым, Жан, у меня с собой секретный документ, который я должен отвезти в Париж. Я огорчен, но этот документ такой важный, такой опасный, что совершенно необходимо, чтобы я его доставил из рук в руки.
— Никакой документ, какую бы ценность он ни представлял, не может быть дороже жизни моей жены, — возразил Жан, лицо которого стало суровым. — Нет… Мы вас привели сюда… Мы пройдем первыми.
— Если вы взорветесь на мине, я уже не смогу пронести этот документ туда, куда нужно, — настаивал Гирланд. — Я вас уверяю, что он более важен, чем ваша жена. Мне очень неприятно, но это так.
— Моя жена и я пойдем первыми, — повторил Жан. — Мне очень жаль, но я знаю, где переходить… а не вы. Если мы не пройдем первыми, никто не пройдет.
— А если мы бросим жребий? — спросил Гирланд, всегда готовый довериться судьбе.
— Я не могу доверять случаю судьбу моей жены, — холодно ответил Жан. — Или мы пройдем первыми, или никто не пройдет!
При виде сурового и решительного лица своего компаньона Гирланд понял, что Жан никогда не изменит решения. И он не мог упрекнуть его за это. Он сделал бы то же самое, если бы был женат на такой женщине, как Бланка.
— Согласен, вы выиграли… Вы пойдете первыми.
— Да, — сказал Жан, — а теперь я хочу немного поспать. Мы отправимся завтра вечером. Потом, на следующую ночь, вы и девушка… и наконец, Бордингтон.
Бордингтон, который проснулся и слышал их, встал и стал угрожать им своим пистолетом.
— Нет! Я слышал все, что вы говорили. Я не пойду через поле один! Вы слышите? Я отказываюсь!
Гирланд наградил его возмущенным взглядом.
— Ну до чего вы можете быть несносным! — воскликнул он. — Спрячьте ваш пистолет и спите, черт возьми!
— Нет! Вы пойдете первым и я пойду вместе с вами, — продолжал Бордингтон. — Нужно, чтобы я прошел. Мала может пойти после нас. Что же касается этих крестьян…
— Заткнитесь! — сухо оборвал его Гирланд. Его решительный голос заставил Бордингтона замолчать. — Слушайте!
С другой стороны тоннеля послышались тихие голоса.
Гирланд схватил автомат, вышел из грота и стал бесшумно пробираться по галерее. У края колодца он слышал голоса уже отчетливо.
Малих, Шурца и сержант только что подошли к отверстию, которое вело в шахту.
— Это здесь, — сказал сержант.
— А куда оно ведет? — спросил Малих.
— Там есть длинная галерея, потом грот, — пояснил сержант. — От грота идут две другие галереи. Я не знаю, в каком месте они заканчиваются.
— А есть другие выходы? — спросил Малих, голос которого ясно доносился до Гирланда. Малих говорил по-немецки.
— Я не знаю. Когда я был маленьким…
— Нам наплевать на твое детство, — проворчал Шурца. — Я хочу спуститься и все проверить.
— Подождите! — сказал Малих. — Они находятся там, в глубине шахты, и вы не должны спускаться. Один из них очень опасен. Нет… мы не будем спускаться. Мы бросим туда слезоточивую гранату, и тогда ваши люди смогут спуститься туда в масках и посмотреть, что там произошло.
— У нас нет слезоточивых гранат, — возразил расстроенный Шурца. — Я спущусь. — У него были три гранаты, висевшие на поясе. Он снял одну. — Я руковожу операцией, и я отдаю распоряжения.
Гирланд не стал больше ждать. Он вернулся в грот.
— Они спускаются! Быстро! — сказал он. Обе женщины проснулись и встали. — Идите по галерее, которая ведет к границе.
Он повернулся и побежал обратно к колодцу. Жан схватил оба мешка и, подталкивая женщин, повернул налево.
Предоставленный самому себе, Бордингтон колебался. С того момента, как он вышел из своего дома, его не покидала мысль, что ему не избежать смерти. И внезапно он почувствовал непреодолимое желание доказать самому себе, что он не такой уж трус, каким его считали компаньоны. Он последовал за Гирландом.
Услышав его шаги, Гирланд остановился и жестом показал, чтобы Бордингтон возвращался назад.
— Я не нуждаюсь в вас. Следуйте за остальными!
— Нет! Я могу вам помочь! — с отчаянием закричал Бордингтон.
Он смутно видел фигуру Гирланда.
— Убирайтесь отсюда! — крикнул Гирланд.
Бордингтон колебался, потом медленно продвинулся по галерее, сжимая в руке пистолет.
Шурца спустился на дно колодца, упал на спину и с трудом поднялся на ноги.