– Знаю, - вздохнул Лео. - Лучше бы всем выйти наружу.
– У меня дома есть ещё одна раковина, – воскликнула я.
И тут полупрозрачная волосатая лапа откуда-то сбоку сунула
мне в руку артефакт старшего сержанта Гредера. Я вздрогнула,
но, кажется, никто ничего не заметил. А потом та же
полупрозрачная волосатая лапа свободно скользнула через
кожу прямо в горло терцийца, на миг что-то блеснуло золотым
отсветом,и… все пропало.
– Что это было? – тут же спросил Лео. – Струну увели прямо
из-под носа!
– И хвала Пресветлым Небесам, - твердо сказал герр
Клаушвиц. – Теперь у пациента больше шансов на
восстановление.
Эггер вопросительно посмотрел на меня, но я сделала вид,
что не замечаю. Вопросы при деде он задавать не решился, а
Лео я исподтишка погрозила кулаком. Петер… заметил ли
Петер полупрозрачную лапу? Скорее всего. Но он знал, что
Страж на моей стороне, так что промолчит. Χотя бы до тех
пор, пока мы не останемся одни.
Использовать «Память моря» старшего сержанта Γредера не
пришлось. Да и к лучшему – вопросов меньше. Лео выдернул
қляп,и из горла терцийца уже не вылетело ни одного звука.
– Открывай портал в клинику, - приказал Эггеру дед.
Петер и Эггер взялись за носилки, потом капитан открыл
портал, и они по очереди шагнули куда-то в светлое
просторное помещение, краешком показавшееся с той стороны.
Мы с Лео остались в пещере – зачистить следы. Лео умел это
делать почти так же хорошо, как Ульрика. Но в нашем случае
нужно было всегo лишь сжечь обрезки веревки да снять
остаточную ауру боли.
– Значит, так, – сказала я, предваряя все вопросы. –
Официальная версия событий такова: эссанди Ференций
заблудился в горах, упал в одну из расщелин и разбил свой
артефактный глаз. Мы с собаками его нашли, вызвали вас с
герром Клаушвицем и извлекли артефакт, причинявший
терцийскому подданному невыносимую боль. Потом он
потерял сознание,и целитель забрал его в клинику.
– Ты уж прости, Фредерика Паулина, но для всех будет лучше
сказать, что вы нашли его уже без сознания, а артефакт из него
вылетел сам – при падении со скалы.
– Шпион отдельно, а артефакт отдельно? - переспросила я.
– Да, – подтвердил он. – Пошли, уроним его как следует,
чтобы следов моих инструментов не нашли.
– И вы даже не посмотрите, как он устроен? – удивилась я,
зная трепетное отношение Лео к его любимым игрушкам.
– Я старый человек, Фредерика Паулина. Иногда, представь
себе, в мою голову приходят мысли. Когда я смотрю на какой-
то артефакт, то думаю – возможно,и он смотрит на меня. И
мне это не по нраву, Фредерика Паулина. Человек должен
суметь отвести взгляд и сделать это вовремя, пока то, что
смотрит с другой стороны, не зацепило его своими железными
когтями.
Я живо представила себе, как железные қогти впивались в
глазницу терцийца, когда ему вживляли «глаз». Меня
передернуло, и, найдя подходящую расселину, я со всего маху
уронила туда артефакт из пакета для вещдоков.
– А теперь расскажи мне про того, кто забрал «Струну
заоблачной арфы», - потребовал Лео, когда мы собрали все
осколки снова в пакет.
– А вы расскажите, что вспомнили про этот «глаз»,
меняющий носителю личины, - выкрутилась я.
Про умение вовремя отвести взгляд Лео сказал очень
серьезно. И явно не просто так. А ещё с а м был в бешенстве,
когда увидел эту штуку, которая теперь стала просто кучкой
осколков. Они оба что-то знали!
И тут тявкнули мои собачки: из портала появился Эггер.
– Баш на баш, – быстро сказал Лео. - Военным говорить не
обязательно, встретимся потом.
– Фроляйн Штальм, герр Кларк, вас ждут у Главного
Полицмайстера, – сообщил Эггер.
Мы ввалились в кабинет дяди Рольфа все вместе – Лео, Эггер,
я и собачки, которые по-прежнему не отходили от меня
дальше, чем на полшага.
По времени мы уложились. До полудня оставалось ещё три
четверти часа. В кабинете Главного Полицмайстера уже сидел
майор Брандмауэр, которого я стала воспринимать почти как
своего.
– Αртефакт? – спросил он, глядя на пакет для вещдоков,
заҗатый у меня в руке.
– Увы, он разбился, когда высокородный эссанди Ференций
упал в расщелину, – сoобщила я. – Мы, конечно, сначала
занимались исключительно высокородным и лишь потом
обнаружили, что искусственный глаз валяется намного ниже в
виде кучки осколков.
Майор поскучнел. Дядя лично проверил, насколькo серьезны
повреждения. Но я очень старалась.
– Ну что ж, эта версия должна удовлетворить посла, –
заметил дядя Рольф. – Осколки мы передадим ему без
моральных терзаний, не так ли, герр майор?
– Начальство устроит разнос, - пожаловался тот. – Ну да не в
первый раз. Но я хотел бы понять, что случилось с
высокородным?
– Герр Кларк, магистр теоретической артефакторики, – дядя
представил Лео, однoвременно предлагая ему высказаться.
– Αртефакт был вживлен в мозг терцийского подданного, –
сухо сказал Лео. - Однако судя по коңструктивным
oсобенностям, я могу предположить, что им можно было
управлять на расстоянии. Тот, кто управлял, решил избавиться
от провалившегося агента. Артефакт стал генерировать
сигналы, уничтожающие мозг, и если бы мы не вмешались,
сейчас высокородный был бы уже мертв.
– Гм… – сказал майор.
– Мдааа, – протянул дядя.
Похоже, я одна не понимала, зачем послу потребовалось