Читаем Получатель с глубин полностью

– Это не завтрак, да и не я готовила, – с улыбкой ответила матушка Цай. – Это вторая молодая госпожа печет печенье.

– Ты позволила ей заниматься этим самой? – недовольно спросил старик Фань, оказавшийся рядом.

– Ты что, будто совсем ее не знаешь? Это же ее хобби! – ответила матушка Цай.

В это время Ся Ва выехала на кресле-каталке из кухни. Увидев Итяо, она кивнула ему. Они всегда так здоровались. Парень привычно кивнул в ответ.

– Доброе утро.

– Ты сегодня свободен?

– А? Да.

– Сходишь со мной в одно место.

– Хорошо…

Сказать, что Ся Итяо удивился, – ничего не сказать. Ва не только сама с ним заговорила, так еще и заявила, что они вместе куда-то пойдут! Естественно, он не возражал. В то же время Итяо думал, какая муха ее укусила?

Вернувшаяся с Западного моря Ся Тянь очень устала, потому она еще крепко спала. Все уже поели, а девушка так и не спустилась на кухню.

Когда ребята уже выходили, Ся Ва захватила с собой то, что испекла утром: маленький квадратный сверток, от которого исходил аппетитный мандариновый аромат. Девушка держала его так, будто это был самый драгоценный подарок.

– Помоги мне, – обратилась Ва к Итяо, – возьмись за ручки кресла сзади. Толкать не нужно, просто обхвати.

Ся Итяо выполнил ее просьбу, и кресло как обычно начало само по себе двигаться. Но со стороны казалось, что это юноша толкает инвалидную коляску.

– Слушай, я давно хотел спросить, как твое кресло двигается само? Это какие-то высокие технологии? – спросил Ся Итяо. Он подумал, что это отличный шанс сблизиться с сестрой.

– Да, высокие технологии, но оно двигается само не поэтому, – ответила Ся Ва. – Все благодаря мне. Моя способность называется «Мысленный двигатель», могу при помощи силы мысли управлять передвижными средствами.

– У тебя тоже есть суперспособности! – воскликнул Итяо. – Значит, любое средство передвижения? Самолет, машина, корабль, танк… тоже?

– Да. Только я не все пробовала. В основном я использую свою суперспособность для управления коляской. Это средство передвижения для меня как вторые ноги.

Разговор свелся к щекотливой теме, потому Ся Итяо постарался ее сменить:

– А куда мы идем?

– В клинику доктора Кана. Хочу поблагодарить его за прошлый визит.

Доктор Кан был лечащим врачом Ся Ва. Именно он приехал осмотреть девушку, когда ее ранил черный зверь. После этого Ва сказала, что доктор «похож на отца». И хотя последнее Ся Итяо вряд ли мог понять, он сразу почувствовал, что для сестры доктор Кан – настоящая опора и поддержка.

Солнце припекало. Итяо заметил на земле тень: он будто бы толкал инвалидную коляску сестры. Эта картина тронула сердце парня. Его настоящие родители пропали в другом мире более десяти лет назад. Тянь, Ва и третья старшая сестра, которую он еще не видел, так и не получили любви мамы и папы, когда взрослели. По сравнению с сестрами Итяо повезло больше, ведь у него был приемный отец Лу Да…

Ся Итяо и Ся Ва медленно шли к клинике доктора Кана, болтая о пустяках.


3

Не злись на сестру!


Клиника доктора Кана находилась на Заводной улице: не широкой и не узкой, не оживленной и не заброшенной. Ся Ва знала дорогу. Она бывала в клинике уже много раз. Поэтому Ся Итяо, следуя ее указаниям, быстро нашел нужное здание между двумя магазинами.

Размерами клиника не превышала сорока квадратных метров. Когда Ся Итяо вошел внутрь, делая вид, что подталкивает инвалидное кресло, доктор Кан как раз читал медицинскую газету. Рядом сидела медсестра, уткнувшись в телефон. Кажется, она во что-то играла.

– Ся Ва? Что ты тут делаешь? – удивился доктор, когда заметил посетителей.

Лицо девушки порозовело. Обычно она предпочитала молчать, но теперь ей пришлось вести диалог, поэтому Ся Ва чувствовала себя неуютно.

Ся Итяо ответил за нее:

– Сестра испекла печенье, чтобы отблагодарить за вашу помощь.

– Вы слишком любезны! – улыбнулся мужчина. – Я – ваш семейный доктор, это всего лишь моя обязанность. Кстати, как рана?

Ся Ва закатала рукав. Бинт уже чуть-чуть размотался, на белоснежной руке показался бледно-розовый шрам. Доктор осмотрел рану.

– Ага, потихоньку заживает. Совсем скоро и шрам исчезнет, – довольно отметил Кан.

Ся Итяо отметил, что его улыбка была очень теплой и заботливой. Такая бывает у родителей и докторов.

– Спасибо за подарок, – доктор Кан принял печенье и отложил его в сторону. – Вы пришли вовремя, я как раз вычитал из газеты, что за границей появилось новое лекарство для восстановления функций опорно-двигательного аппарата. Возможно, оно тебе поможет, и ты будешь ходить. Давай сделаем еще один снимок?

– Хорошо, – послушно кивнула Ся Ва.

К ней подошла медсестра и повела куда-то. Итяо не ожидал, что в такой небольшой клинике есть рентгеновский аппарат. Юноша остался наедине с доктором Каном. Ся Итяо не привык общаться с незнакомыми людьми, поэтому чувствовал неловкость. А вот доктор Кан к общению привык. Пациентов на своем веку он поведал немало и научился находить подход к самым разным людям. С улыбкой мужчина сказал:

– Присаживайся.

Итяо сел на стул. Доктор Кан окинул его взглядом, и юноша спросил, возможно, немного грубовато:

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная экспресс-доставка

Получатель с глубин
Получатель с глубин

Ся Итяо нашел свою настоящую семью. Но встреча со второй старшей сестрой, Ся Ва, оказывается совсем не такой, как хотелось бы. Что, если не все члены новообретенной семьи ему рады? Да еще оказалось, есть и другие люди с суперспособностями…Удивительные события преследуют Ся Итяо. Он обнаруживает, что сквозь нарисованную на картине дверь можно попасть в другой мир и что звезда школы по плаванию может находиться под водой больше трех часов… А тут еще и таинственный корабль-призрак, которым управляет свирепый капитан, называющий себя «морским богом» и последнее невыполненное курьерское задание, оставшееся от пропавших во времени и пространстве родителей…Справится ли Ся Итяо со всеми трудностями на своем пути и сможет ли стать настоящим курьером Волшебной экспресс-доставки?

Лянсэ Фэнцзин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей