Читаем Получатель с глубин полностью

Много лет назад тут была настоящая сельская местность… Хотя и сейчас мало что поменялось… Как сказал староста, Ли Цзя был ученым из городского исследовательского института, довольно перспективный. По какой причине он переехал в деревню – неизвестно. Хотя все считали его странным, но никто и не думал спрашивать. Мы не видели в нем «своего». Он так и остался чужаком. Было видно, что ему не нравилось в деревне. Люди относились к Ли Цзя мягче только из-за Хай Шань.

Она была прекрасной девушкой! Мы живем у моря, тут постоянно дует ветер и солнце ярко светит, поэтому кожа у местных загорелая и сухая от ветров, а у нее она оставалась белой и мягкой.

Да, Хай Шань не могла говорить, но какая же прекрасная у нее была улыбка! Вот только больше всего мне запомнились ее глаза: огромные, яркие, словно небо после дождя, или как море.

Когда Ли Цзя и Хай Шань приехали в деревню, они уже готовились стать родителями. Хай Шань каждый день ходила на море плавать. Кто бы мог подумать, что человеку, которому так сложно передвигаться по суше, будет настолько комфортно в воде. Она плавала прекрасно! Никто из местных не мог даже соревноваться с ней.

На самом деле, они и жили на то, что ловила в море Хай Шань. Этот Ли плохо видел, носил очки. Руки у него были слабые, словно он и не мужчина вовсе! Я вообще подозревал, что Ли Цзя бежал из города к нам, потому что совершил там какое-то преступление и скрывался.

Господин Ло рассказывал на одном дыхании. Он налил чай, глотнул и предложил Ся Итяо:

– Выпей чаю. Или ты хочешь что-то другое?

– Спасибо, от чая не откажусь! – ответил Ся Итяо и тоже отхлебнул из чашки.

– Съешь пирожное! Оно местного производства.

– Правда, не стоит… вы лучше расскажите, что было дальше, – попросил Ся Итяо. Ему не терпелось услышать, что же случилось.

– Дальше все будет не так благополучно… – вздохнул господин Ло. – Хай Шань… умерла. Роды были тяжелыми. Она родила дочь и сразу скончалась. Мы всей деревней горевали. Но наша боль не могла сравниться с горем Ли Цзя. Этот парень и так не сильно походил на живого человека, а после того, как потерял жену, стал вылитый ходячий труп. Хотя мы его и недолюбливали, но увидев его глубокие чувства к Хай Шань, да и учитывая то, что ему приходится самому растить дочь… В общем, наши сердца не каменные! Мы решили помогать Ли Цзя. Можно сказать, что малышка Хай росла у нас на руках. А, Ли Цзя называл так свою дочку.

Постепенно Ли Цзя как-то изменился. Мы стали слышать, как он постоянно повторял: «Я виноват перед тобой… я виноват перед тобой». Наверное, он обращался к малышке Хай. Ли Цзя относился к себе очень самокритично. Наверное, он чувствовал вину.

В день, когда развеяли прах Хай Шань, он долго не выходил из морга.

После этого он перестал быть похожим сам на себя. Нет, не стал настоящим мужчиной или отцом. Про его отношение к дочери и говорить не стоит! Помочь Ли Цзя мы не смогли.

В то время он целыми днями бормотал что-то про Хай Шань. Несколько раз ездил в город и всегда привозил оттуда много вещей. А потом запирался в комнате и возился с чем-то.

Время летело быстро. Со дня смерти Хай Шань прошло уже три месяца. И я потерял терпение. Тогда у нас с женой еще не было детей, потому в деревне мы больше всех прикипели к малышке Хай. И чем дольше Ли Цзя так себя вел по отношению к ней, тем сильнее я его ненавидел.

Чертов ученый ничего не смыслил в человеческих отношениях, словно это была не его дочка, а чужой человек.

Как-то раз малышка Хай на несколько дней осталась у нас дома. В конце концов я не выдержал и пошел к Ли Цзя, чтобы поговорить.

Когда он открыл мне дверь, то выглядел очень плохо. Волосы давно немытые, на лице щетина, под глазами залегли темные круги.

Я вошел и огляделся. В комнате находились компьютер, колбы, пробирки и всякие аппараты, названия которых я не знаю. Это была настоящая лаборатория! Чем он там занимался? Ли Цзя встал, загородив мне обзор, и вежливо сказал:

– Дружище, спасибо за заботу о малышке Хай.

Тогда я ответил:

– Не за что благодарить. Только ты все-таки отец и должен лучше заботиться о дочери. Мы все тяжело переживаем смерть Хай Шань.

Ученый ответил:

– Конечно, дружище, я забочусь о своей дочери. Все, что я сейчас делаю – ради нее.

Я до сих пор не понимаю, что он имел в виду, когда сказал «все, что я сейчас делаю». Возможно, если бы Ли Цзя прожил дольше, то я бы узнал.

– Что?! – воскликнул Ся Итяо. – Ли Цзя… умер?

– Да, умер, – покачал головой господин Ло. – За ним пришел водяной.


3

Девочка, которая приносит несчастья


– Во… водяной? – повторил Ся Итяо. По его спине побежали мурашки. Водяной! Почему снова водяной?

– Для вас, горожан, водяные всего лишь миф, не так ли? – усмехнулся господин Ло. – Но мы-то живем у моря, поэтому верим, что они существуют. Хотя никто из нас никогда и не видел водяных. У нас из поколения в поколение передавалось, что в море обитают монстры – водяные. Если ты их увидишь, они утянут тебя на морское дно.

В то лето миф стал реальностью. Мы увидели настоящего водяного!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная экспресс-доставка

Получатель с глубин
Получатель с глубин

Ся Итяо нашел свою настоящую семью. Но встреча со второй старшей сестрой, Ся Ва, оказывается совсем не такой, как хотелось бы. Что, если не все члены новообретенной семьи ему рады? Да еще оказалось, есть и другие люди с суперспособностями…Удивительные события преследуют Ся Итяо. Он обнаруживает, что сквозь нарисованную на картине дверь можно попасть в другой мир и что звезда школы по плаванию может находиться под водой больше трех часов… А тут еще и таинственный корабль-призрак, которым управляет свирепый капитан, называющий себя «морским богом» и последнее невыполненное курьерское задание, оставшееся от пропавших во времени и пространстве родителей…Справится ли Ся Итяо со всеми трудностями на своем пути и сможет ли стать настоящим курьером Волшебной экспресс-доставки?

Лянсэ Фэнцзин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей