Читаем Полукрал. Първа част от трилогията "Разбито море" полностью

– Така, значи? – Майка му продължаваше да се взира изпитателно в Сюмаел, която в този момент старателно изучаваше пода. – В такъв случай е и мое семейство.

В интерес на истината Ярви не беше сигурен нито каква му е на него Сюмаел, нито той на нея, но не гореше от нетърпение да се впуска в разискване по въпроса пред майка си.

– Нещата са се променили тук – каза и кимна към прозореца, откъдето призивите на проповедника от храма на Единствен бог долитаха приглушени.

– Нещата тук лежат в руини. – Майка му извърна отново поглед към него и Ярви видя в него гняв, какъвто не беше виждал преди. – Тъкмо бях свалила черните дрехи след смъртта ти и пристигна орел от баба Вексен. Покана за сватбата на върховния крал в Скекенхаус.

– Отиде ли?

– Хм – изсумтя тя. – Не бях, не съм и никога няма да бъда склонна да присъствам на тази сватба.

– Защо?

– Защото баба Вексен отправи поканата до мен не като гост, а като булка, Ярви.

– Ооо – Ярви се облещи от изненада.

– Точно така. Ооо. Мислят си, че могат да ме оковат за веригата с ключа на онази съсухрена древна останка, за да им преда злато от слама. А междувременно онази змия, чичо ти, и онзи червей, дъщеря му, се изпречват на пътя ми при всяка крачка, зарекли са се да унищожат всичко, което съм изградила тук.

– Изриун? – промърмори пресипнало Ярви.

Тъкмо щеше да добави „годеницата ми“, но един бегъл поглед към Сюмаел му подсказа, че е по-добре да спре дотук.

– Знам името й – изръмжа майка му. – Предпочитам да не го изричам. Разрушиха съюзи, градени от мен с години, за миг обърнаха спечелени с труд и мъка приятели във врагове, заприщят стоките на чуждоземни търгов­ци и ги прокуждат от пазара. Ако целта им е да съсипят Гетланд, справят се великолепно. Дадоха монетния ми двор за храм на фалшивия бог на върховния крал, видя ли това?

– Досетих се...

– Един бог над всички останали, точно както един крал е над всички останали. – Тя избухна в дрезгав горчив смях, който накара Ярви да подскочи. – Боря се с тях, но губя позиции. Те не познават като мен бойното поле, но имат Черния трон. У тях е ключът от хазната. Боря се с тях всеки ден, с всяко оръжие и стратегия...

– Освен меч – изръмжа Нищо, без да вдига очи от пода.

Майката на Ярви извърна към него остър поглед:

– Това ще е следващата ми крачка. Но Одем не рискува със сигурността си и има всичките воини на Гетланд зад гърба си. А аз имам не повече от две дузини мъже на служба в домакинството ми. Разбира се, Хюрик...

– Не – прекъсна я Ярви. – Хюрик е човек на Одем. Опита се да ме убие.

– Хюрик е мой избран щит – ококори невярващо очи тя. – Никога не би ме предал...

– Мен предаде с лекота. – Ярви си спомни как кръвта на Киймдал пръсна в лицето му. – Повярвай ми. Беше момент, който няма да забравя лесно.

Тя оголи зъби и постави треперещ от ярост юмрук на масата:

– Ще се погрижа да бъде удавен в тресавището. Но за да победя Одем, имам нужда от армия.

Ярви прокара език по устните си:

– Аз имам такава на път за насам.

– Нима загубих син, а си върнах магьосник? Откъде?

– Ванстерланд – отвърна Нищо.

Майка му посрещна вестта с каменно изражение на лицето.

– Разбирам – каза след известно мълчание и извърна леден поглед към сестра Ауд, която се усмихна половинчато, покашля се и сведе поглед към пода. Малцина бяха онези, които можеха да си позволят да гледат другаде в присъствието на майката на Ярви. – Сключил си съюз с Гром-гил-Горм? Човекът, който уби баща ти и те продаде в робство?

– Не той уби баща ми. Убеден съм в това. – Не напълно, помисли си Ярви, но да кажем три четвърти. – Одем уби съпруга ти и сина ти, собствените си брат и племенник. А и в момента трябва да сграбчим за съюзник, когото ветровете изберат да довеят на пътя ни.

– Каква е цената на Горм?

Ярви прокара език из пресъхналата си уста. Трябваше да се досети, че Златната кралица няма да пропусне тази подробност от сделката.

– Да коленича пред него като негов васал.

От ъгъла на стаята Нищо изръмжа сърдито.

Очите на майка му трепнаха:

– Кралят им коленичи пред най-върлия им враг? Какво ще си кажат хората ни за тази сделка с дявола?

– Стига Одем да свърши на бунището, да мислят каквото си искат. По-добре крал на колене, отколкото просяк с високо вдигната глава. Пък и после винаги мога да се изправя отново.

Крайчетата на устните й се повдигнаха в загадъчна усмивка:

– Ти си много повече мой син, отколкото син на баща си.

– И се гордея с това.

– При все това. Нима ще отвържеш ръцете на този дивак в Торлби? Нима ще превърнеш града ни в касапница?

– Ролята му е просто да послужи за примамка на отбраната на града – отвърна Ярви. – Да ги примами към стените, за да остане крепостта леко охранявана. Тогава ние ще влезем през тайните проходи, ще затворим зад тях Пищящата порта и ще нападнем Одем, когато най-малко очаква. Можеш ли да намериш достатъчно добри хора за това?

– Вероятно. Така мисля. Но чичо ти не е глупак. Ами ако не падне в капана ти? Ами ако остави воините в крепостта и зачака първата стъпка на Горм?

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика