Читаем Полукровка полностью

— Лия, носи всегда с собой браслет, который я тебе дал, любой гном придет тебе на помощь как только ты его покажешь. И помни, наш дом — он теперь и твой, если будет плохо ты всегда можешь вернуться к нам.

— Ну. Кнегор сохрани вас всех, отправляйтесь, — скомандовал он громко и подтолкнул меня к лошади.

До границы с землями драконов мы доехали, как ни странно, без всяких приключений. Только вновь появилось чувство чужого взгляда, буравившего мне спину. На границе нас встречали двое мужчин, и если один из них был человеком — симпатичный, среднего роста, с кудрявыми каштановыми волосами и широкой улыбкой на простоватом лице, то второй…Когда мы увидели его, я поперхнулась словами, которые собиралась сказать Мари. Рядом раздался вздох, скосив глаза, увидела, что сестра не отрывает глаз от этого красавца. Высоченный, тонкий, гибкий, опасный, нечеловечески красивый — глядя на него, на ум приходили только такие слова. Красные волосы копной падали на широкую спину, достигая пояса, золотые с вертикальным зрачком глаза внимательно и насмешливо следили за нами, четко очерченные красивого рисунка губы, нежно-золотистая кожа, длинные стройные ноги, узкая талия и широкий разворот плеч. А когда он двинулся навстречу к нам, я остолбенела еще раз — гибкая завораживающая грация животного, текучая поступь высшего хищника. Мари рядом чуть слышно простонала:

— Дохлый демон…

Лорд вдруг хитро улыбнулся и перевел свой взгляд на гномов:

— Уважаемые леры, я, лорд Диррашахх из клана Орселаров, беру на себя вашу обязанность сопровождать и беречь вверенных вам леди. Вы можете быть свободны, передайте нашу искреннюю благодарность королю Далину за доставку леди к нам.

Гномы раскланялись, попрощались с нами и двинулись в обратный путь. А дракон, это явно был он, поклонился и представился нам:

— Добрый день, леди Марион, леди Лия, я Диррашахх, можно просто Дирр, из клана Орселаров, вы будете гостить в клане моего деда лорда Фаррухинашшаха, клан Хранителей Знаний. В нашей библиотеке собраны самые редкие и старинные книги драконов, ваш король обратился к нам с просьбой помочь. Поскольку и в наших землях начало происходить нечто странное, Совет кланов и наш Царь Архарраш решили оказать эту помощь. Прошу вас, подойдите ко мне, мы сейчас же отправимся в наш замок. Мой слуга Фабиус отведет ваших лошадей и привезет ваши вещи.

Мы спешились, отдали поводья улыбающемуся Фабиусу и с некоторой опаской подошли к дракону, один взгляд на него и мелькает мысль: 'Если они в замке все такие красавчики, то как нам с Мари будет трудно'… Не успела я додумать, как лорд неподобающим образом хмыкнул и, скрывая улыбку, протянул мне руку:

— Леди Лия..

— Можно просто Лия, или Ли, — пискнула я, догадавшись, почему лорд так явно веселится. 'Боги, для драконов же нет преград, они просто не замечают человеческих щитов, а еще они все менталы, способные прочитать любого человека или нечеловека. Мама!!!' Дирр еще больше заулыбался и не выдержал:

— Не стоит так смущаться, Ли. Да, мы можем читать любого, и да, драконы видят через любые иллюзии, но поверь мне — как только вы вступите на земли нашего клана, никто из драконов читать вас не будет. Это. не принято. Просто сейчас, пока я не привел вас в дом, я должен проверить, не несете ли вы угрозы. Это просто меры безопасности.

— И, — тут он засмеялся, — считайте, что я уже забыл все о чем успел услышать.

Я покосилась на сестру, Мари стояла, совершенно бордовая от стыда. м-да. Кажется и сестра высоко оценила привлекательность дракона.

Махнув рукой, Дирр открыл проход в замок, он выглядел как радужная пленка, висящая в воздухе, чуть переливающаяся и мерцающая.

— Как!!?? — Мари, позабыв о том, что только что прятала глаза и краснела, вцепилась обеими руками в Дирра, — как Вы это делаете? Я пыталась воссоздать артефакт перехода по записям бабушки, но пока не получается.

Дирр, учтиво подхватив Мари под локоть и второй рукой крепко сжав мою ладонь, сделал шаг и мы очутились посреди огромного полного светом зала, с высоким куполообразным потолком и светящимися стенами.

— Я все расскажу, леди Марион, думаю, что Ваша бабушка просто не успела записать все необходимое для создания такого артефакта. Мы будем работать вместе.

— Можно просто Мари, — буркнула сестра, внимательно рассматривая такую же пленку, висящую посреди зала. — А если я сейчас в нее войду, я снова окажусь на границе?

— Да, переход настраивается по координатам. Милые леди, сейчас вас проводят в ваши комнаты, затем обед и знакомство с моей семьей. Я вам покажу замок, а завтра с утра мы займемся делами.

— Дорея, — его звучный низкий голос без труда заполнил этот огромный зал, — проводи леди в их комнаты и покажи им, как у нас все устроено.

Из ближайших дверей вышла довольно миловидная, среднего возраста женщина, которая, поприветствовав нас, предложила пройти за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровка (Максимова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика