Читаем Полукровка полностью

Вечером примчался Данер. Как он сказал, с ужасом ожидая, что придется прощаться. Услышав, что я остаюсь, он совсем потерял голову и первый раз поцеловал меня. И я пропала окончательно. Встречались мы каждый день, расставаясь только на ночь, и вот однажды твой отец пригласил меня в гости… Сестры прикрывали меня, рассказывая тетке, где якобы мы были все вместе, а мы… мы упивались своей любовью! Данер носил меня на руках, говорил, что любит меня больше жизни. Мы были счастливы, и я мечтала, что стану его женой. Я была готова на все: уехать с ним куда угодно, готова к любым трудностям, к жизни с магом в глуши, на границе, в другой стране! Мне было все равно, лишь бы быть с ним, мне казалось, что и он задумывается об этом, но…

Однажды он сказал, что ему нужно съездить домой, хочет поговорить с отцом и, глядя на мое испуганное лицо, пообещал, что все будет хорошо.

Мама посмотрела на меня и продолжила глухим голосом:

— Через месяц после его отъезда пришло письмо: в королевстве раскрыли заговор против короны, король аннулировал все договоры о работе молодых магов и направил их в войска. А когда все, наконец, утряслось, его величество устроил несколько политических браков — для укрепления связей между одаренными магически семьями. Данеру было приказано жениться на дочери какого-то высокородного герцога. В конце письма он писал, что всегда будет любить и помнить меня, но пойти против воли монарха не смеет — это затронет его честь и ляжет пятном на имя его рода.

Мама вытерла слезы, которые текли по ее щекам:

— Осознав весь ужас своего положения, я упала в обморок. Но и это было не самым страшным. Еще через месяц я поняла, что беременна. А через несколько недель отец забрал меня домой. Я все рассказала родителям, скандал был страшный, отец рвался убить Данера, мама рыдала и проклинала тот день, когда отец взял меня с собой. Родители даже собирались изгнать меня из стаи, но тут в гости к отцу заехал Хард. Увидел меня и предложил родителям выход: он забирает меня в свою стаю, под свое покровительство, а когда я стану совершеннолетней, то принесу ему клятву верности. Ребенок, которого я рожу, никогда не узнает, кто его настоящий отец, вырастет в его стае. Выжить одной, беременной, изгнанной из стаи… я была совсем еще дурочка, молоденькая дурочка… Мне, как казалось, не оставили выбора и пришлось соглашаться на все условия. Поздней весной родилась ты, а когда мне исполнилось двадцать лет, Хард предложил мне выйти за него замуж. Он готов был дать тебе свое имя и объявить тебя официально своей дочерью, но поставил условия: я рожу ему сына, а ты никогда не узнаешь имя родного отца. Ты незаконнорожденная, Элион. Среди оборотней этому не то, что не придают значения, но если ребенок оборотень, то он просто живет в стае и имеет такие же права, как и все остальные. Я не хотела ломать тебе жизнь, уже тогда было видно, что ты не полный перевертыш. Мой будущий муж обещал мне, что даст тебе право выбора, жить среди нас или уйти к людям, если ты захочешь. А среди людей, как ты знаешь, незаконнорожденные, не имеющие имени отца — изгои. Но он нарушил свое обещания и потому я не считаю себя обязанной выполнять свое. Теперь ты знаешь всё, Ли.

В комнате повисла тяжелая тишина, куча вопросов роилась в моей голове, почему-то хотелось не плакать — выть.

— Мама, а отец знает, что…

— Нет, Ли, зачем? Он уже давно женат, выполнил свой долг, надеюсь, что он счастлив… — Она немного помолчала. — И еще кое-что… Дочь, Хард не просто нарушил свое обещание, о том, что у тебя будет выбор — он пообещал тебя в жены Расу. Когда тебе исполнится шестнадцать, он отдаст тебя ему. Тебе надо уехать, Ли — ты не оборотень, ты не сможешь жить среди нас, тебе будет лучше среди людей. Уезжай. Убегай от сюда! Я тебе не защитник, доченька и мне горько и стыдно это сознавать — беспомощная, слабая самка под властью сильного самца. Хард страшен в гневе, и боюсь, что узнав о нашем разговоре, ты можешь сильно пострадать. Меня он тоже щадить не станет. Уже не станет, — сказав надломленным шепотом последнюю фразу, она вдруг выпрямила спину и глядя на меня больными глазами сказала неожиданное: — Знай, я помню и до сих пор люблю твоего отца. И тебя, дочь. Я очень люблю тебя, моя девочка, всегда помни это, пожалуйста.

После разговора с мамой, в заторможенном состоянии шла по лесу и думала, что не буду искать Данера Мэнсея. Раз он ни разу больше не написал и не поинтересовался, как сложилась жизнь его любимой после того как он ее оставил, то и не стоит ему знать, о внебрачном ребенке. Зачем? Скорее всего, у него давно уже есть законные наследники, честь рода спасена, а я… я и так выживу! У меня есть сестра, мои знания трав и умение лечить, даже если не сложится со Школой, я всегда заработаю себе на жизнь в землях людей.

Мари, в ответ на мой рассказ об отце, только фыркнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровка (Максимова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика