Читаем Полукровка полностью

— Ли, детка, Фэран уже наверняка рассказал многим знакомым о том, что видел мою новую воспитанницу, и ты можешь представить, как он это преподнес. А нам еще подавать прошение его величеству о признании тебя графиней Тейванской. Знакомство с соседями крайне важно и тебе придется постараться, чтобы произвести самое наилучшее впечатление.

К дому леди Даяны мы подъехали после обеда. Небольшой двухэтажный особняк, сложенный из песчаника палевого цвета, вокруг дома разбит сад. Внутреннее убранство поражало своей основательностью — дубовые полы и ступени широкой лестницы, светлая ореховая мебель, витражи в окнах холла, сверкающие в солнечном свете бронзовые ручки и подсвечники. Особняк мне понравился. У входа в дом нас встретил дворецкий и провел в гостиную, служанка подала чай и фрукты. Я чувствовала, что волнуюсь, и тетя ободряюще улыбнулась:

— Все в порядке, ты справишься.

В гостиную впорхнула старательно молодящаяся женщина средних лет. Высокая, украшенная лентами и цепочками прическа, домашнее бледно-салатового оттенка, обшитое кружевами платье, низкий вырез декольте, увенчанные кольцами с драгоценными камнями пальцы, наивные зеленые глаза. Она тут же принялась внимательно разглядывать меня:

— Элиза, дорогая, так рада тебя видеть! Ты привезла свою протеже?

Познакомься, это Лия Легар, моя воспитанница, дочь моей покойной подруги. Лия — это леди Даяна, баронесса Тревольская.

Я присела в низком реверансе:

— Очень приятно, ваша милость.

Баронесса милостиво кивнула:

— Сейчас подойдут мои девочки. Старшая обладает даром и готовится поступать в магическую Школу, я слышала, что ты тоже собралась поступать туда?

— Да, ваша милость, ее светлость занимается со мной, чтобы я могла сдать вступительные экзамены.

Тут в гостиную вошли дочери леди Даяны. Старшая — красивая брюнетка с неожиданно светлыми глазами, высокого роста, стройная, с очень тонкой талией и красивыми волнистыми волосами произвела на меня неприятное впечатление. Надменным взглядом и пренебрежительной полуулыбкой на немного тонковатых губах, которая портила ее безупречное лицо. Младшая — невысокая, плотная девочка с слегка раскосыми, зелеными глазами и каштановой гривой, с хорошеньким, но простоватым личиком, наоборот, смотрела доброжелательно и с огромным любопытством.

— А вот и мои крошки! Леди Риная, леди Канита, знакомьтесь, это леди Лия, воспитанница ее светлости, надеюсь, девочки, вы подружитесь.

Я сильно сомневалась в том, что мне удастся подружиться даже с Канитой, не говоря уж о леди Ринае. Девочки присели на кушетку и с жадностью прислушались к разговору.

Леди Даяна, меж тем, продолжила расспрашивать герцогиню:

— Элиза, прошел слух, что ты выгнала своего поверенного? Что он натворил? Украл твои деньги со счетов?

— Просто слегка болтлив, — поморщила носик герцогиня, — ничего особенного, да и я отозвала уже свою жалобу Гильдии на него. Сначала была на него ужасно зла, но потом он умолил простить его.

— А лорд Фэран рассказывал какие-то ужасы, что видел твою воспитанницу в каких-то обносках, в которых она выходила из леса…

Глаза Ринаи вспыхнули, и она с нескрываемым превосходством посмотрела на меня.

— Даяна, слушать лорда Фэрана… фи… ты же знаешь, что я отказала ему от дома. Лия обладает несомненным талантом лекаря и разбирается в травах так, что даже мне за ней не угнаться. Она сама собирает травы, и так уж случилось им столкнуться во время её возвращения домой из леса. Молодой человек вел себя отвратительно, оскорбил Лию, распускал руки, так что Проспер выгнал его с моих земель. Кстати, мы привезли вам подарки. Лия варит потрясающие настойки для кожи и волос, коробочку с флаконами я велела дворецкому отнести в твою комнату.

— О, огромное спасибо, Элиза! Лия, мы обязательно воспользуемся твоими настойками, правда, девочки?

Канита счастливо закивала головой, а Риная, скривив губы, томно протянула:

— Ну, не знаю, если только после того, как Канита попробует, ей же все равно сидеть дома. А я приглашена на бал во дворец его величества…

Канита, перебив сестру, стала расспрашивать меня, какие настойки я им привезла, как правильно ими пользоваться и не умею ли я готовить снадобья, чтобы кожа была белой. Пока мы с ней болтали, леди продолжали обмениваться новостями, и тут я уловила в их разговоре знакомое имя.

—…говорят, граф Мэнсей вернулся домой, в замок. Его младший сын болен и серьезно. Его величество даже прислал своего лекаря, но пока мальчик очень плох. Графиня закатывает мужу скандалы каждый день, требуя, чтобы они завели еще одного ребенка. Слуги болтают: граф запретил заходить в кабинет, где он ночует, не только жене, но и старшей дочери, а все дни проводит у постели сына.

— Мне всегда было жаль графа, я помню его еще юношей, красивый, отлично воспитанный, умный, добрый, светлый мальчик. Как жаль, что его величество приказал ему жениться на этой… невыдержанной даме.

Тетя покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровка (Максимова)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика