Читаем Полукровка из Дома Ужаса полностью

Наконец коридор привел в скалистую пещеру. В центре нее, освещенный яркими парящими огнями, похожими на звезды в небе, находился Храм Скорби. Каменные колонны были увиты наперстянкой, переплетенной с золотыми и голубыми полевыми цветами. Среди виноградных лоз сидели серебристые плачущие горлицы – символы единения радости и скорби. Пока мы поднимались по ступеням, я крепче сжала руку Роана; от его сильного тела веяло теплом.

Когда мы вошли в храм, все взгляды обратились к нам. В первый раз я не думала, что такое внимание вызвано моими эмоциями пикси.

На лицах фейри, сидевших на каменных скамьях, читались почтение и благоговение. Может быть, даже толика страха, когда мы с Роаном шли по проходу. Каменный потолок изгибался аркой с мерцающими огоньками, которые подсвечивали причудливую резьбу в виде кружева. В отсутствие окон, среди обветшалых каменных стен, здесь все равно было удивительно красиво. Яркие полевые цветы расцвечивали каменные стены, алтарь, одежды гостей свадьбы. Впереди не было видно ни священника, ни официального лица – только алтарь на помосте с ярко горящими свечами в канделябрах. На насестах среди древних камней хлопали крыльями и ворковали горлицы.

Роан повел нас к первым рядам для почетных гостей. Мы свернули направо и уселись на каменной скамье рядом с Найфейн, Королевой Эрнмаса, в жемчужном платье, украшенном полевыми цветами. Она смотрела прямо перед собой, ее бледное лицо сияло. По другую сторону прохода сидел Грендель в темном блестящем костюме, на шее у него висела тазовая кость. Он презрительно взглянул на меня темными глазами – своего рода вызов. Я выдержала его пристальный взгляд, и мы не моргая уставились друг на друга – казалось, прошло несколько часов. Я не боюсь тебя, Жаба.

Грендель погладил длинным пальцем кость на шее, продолжая буравить меня взглядом. Наконец соседка-фейри что-то тихо спросила его, и он отвел глаза. Я с облегчением повернулась к Роану.

– А где жених и невеста?

– Это человеческий термин для другой церемонии. А это называется поимка – кульминация в конце охоты.

– Дай-ка угадаю. Мужчина охотится на женщину и ловит ее, а не наоборот.

Роан моргнул:

– Разумеется.

– Ясно. Когда это произойдет? Мне нужно в туалет.

– У нас еще есть немного времени. Некоторые гости пока не прибыли. А у нас принято ждать появления пары всем вместе. – Роан нахмурился. – Ты ужасно не вовремя.

– Иделиса торопила меня, и я выпила четыре кружки кофе, чтобы не заснуть.

Он вздохнул:

– Думаю, время есть.

– Где здесь уборная?

– Здесь, внизу, нет уборной. Фейри устроены иначе, чем люди, и у них нет всех этих ваших постоянных телесных потребностей. Постарайся выйти наружу с самым чинным видом и найди темный уголок в коридоре.

Мои брови поползли вверх:

– Ты хочешь, чтобы я чинно задрала платье в уголке в темном коридоре и чинно помочилась на пол?

– Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала. Но если тебе невмочь…

Вздохнув, я поднялась с места с высоко поднятой головой, стараясь не думать о неприличном деянии, которое собиралась совершить. Вышла из темного храма и направилась по каменному коридору, ища какую-нибудь нишу. Но наверняка кто-то пройдет мимо и увидит, как я присела на корточки… Нахмурившись, я пошла дальше, пока не заметила в стене деревянную дверь.

Повернув ручку, я обнаружила маленькую комнату с комодом, кроватью и полуодетой женщиной.

– Извините, – выпалила я, уже закрывая дверь, и тут узнала вишнево-рыжие волосы. – Элрин?

Она обернулась и холодно взглянула на меня:

– Кассандра. Конечно, кто же еще может так ворваться…

– Я просто… ищу уборную.

– Здесь ее нет. Фейри не мочатся целыми днями, в отличие от тебе подобных.

– Понимаю, все вы очень гордитесь своими удивительными мочевыми пузырями, но мне пора. – И я начала отступать в коридор.

– Погоди. Зайди. Пожалуйста… – В голосе Элрин вдруг послышалась отчаянная мольба. – Через минуту сможешь воспользоваться ведром в углу, как свинья.

– Свиньи не мочатся в ведра, – пробормотала я. Элрин только что назвала меня свиньей. Но я видела отчаявшуюся одинокую невесту, которой нужна помощь. Сбитая с толку, я вошла и закрыла за собой дверь.

Элрин повернулась ко мне. Она была голой по пояс; прекрасное льдисто-голубое шелковое платье спадало с талии, так и не надетое до конца.

– У Дома Арауна есть традиция. Женщина, которую ловят, должна готовиться к церемонии в одиночестве. – В голосе Элрин звучала горечь. – Я пыталась застегнуть пуговицы сзади на платье, но не получается. Мне нужна твоя помощь.

– Ладно.

Я подошла к ней, косясь на серебристое ведерко в углу. Она повернулась ко мне красивой бледной спиной, изуродованной в одном месте – прямо под плечом, где Сиофра заклеймила железом захваченную в плен Элрин.

– Ужас, да? – спросила она, услышав, как у меня сбилось дыхание.

– Ты прекрасна, несмотря ни на что… – Я замялась. – До сих пор больно?

– Уже нет. Остались лишь воспоминания и ночные кошмары.

– М-да… – Я прекрасно понимала, о чем она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы