Читаем Полукровка из Дома Ужаса полностью

Двери распахнулись, и меня внезапно осенило, что я не подготовила никакой речи. Я понятия не имела, что говорить на церемонии фейри. К тому же здесь нет священника, который мог бы что-то подсказать. Пока я стояла в старинном дверном проеме, гулкое эхо в церкви стихло, и взгляды сотен фейри устремились на меня. Роан на другом конце церкви казался таким далеким… Он стоял под высокими готическими сводами в костюме темно-изумрудного и каштанового цветов. Гости-фейри толпились в арках и на балконах, и все как один смотрели на меня.

Я с трудом перевела дух и едва не оцепенела от волнения. Конечно, у меня есть сила, чтобы заглушить свой страх, но я не могла вспомнить, как это делается. Наступила полная тишина.

Когда я топталась в дверях, ко мне приблизилось знакомое лицо; рыжие волосы были уложены в элегантную прическу. Моя самая давняя подруга, моя Скарлетт, ободряюще улыбнулась.

– Кассандра, – шепнула она. – С тобой всё в порядке? Думаю, пора.

Я попыталась улыбнуться в ответ, радуясь, что она пришла. Отношения между фейри и ЦРУ были далеки от дружеских, хотя предпринимались искренние попытки преодолеть эту пропасть. Присутствие Скарлетт стало символическим жестом, хотя я просто радовалась, что подруга здесь, со мной.

– Все смотрят на меня. Я знаю: они чувствуют мое волнение.

В ее глазах вспыхнул беспокойный огонек.

– Ты точно этого хочешь? – одними губами спросила она.

Я снова посмотрела на Роана, на его совершенное золотистое лицо, на тело, излучающее слабый янтарный свет, и мгновенно расслабилась. Сколько бы времени я ни проводила рядом с ним, он всегда казался мне богом, хотя я знала настоящего Роана. Роана, который вытатуировал на груди трилистник земляники в память о временах с матерью и сестрой – счастливых временах среди земляники в Хоквудском лесу. Роана, который готовил мне пряный яблочный сидр, когда мне было не по себе. Мальчугана, который бережно хранил маленькую деревянную фигурку как напоминание о матери. Роана, который пятьсот лет пытался восстановить свой род и вынашивал планы мести, а потом добровольно отказался от них ради меня.

И когда я посмотрела на него, в моей груди забурлила чистая дикая радость.

– Я очень хочу этого. Мне просто нужен кто-то, кто поведет меня к алтарю.

Подруга наморщила лоб:

– Разве фейри позволят это? Они наверняка считают меня кем-то типа добычи.

– Я – Повелительница Ужаса, и я считаю, что это нормально.

– Знаешь, что ты слегка пугаешь меня? – прошептала она.

– В том-то и фишка.

Скарлетт взяла меня под руку, и мы медленно двинулись по проходу. По пути я перехватила взгляд Элрин. Она наклонилась к Джудоку и тепло улыбнулась мне.

Бранвен сидела в соседнем ряду во всем темном, синяки на лице почти исчезли. Она сумела улыбнуться мне, и ее глаза заблестели. Элвин – Лорд Таранис – замер рядом с ней, одетый в костюм, который наверняка заставила надеть Иделиса. Я никогда не видела, чтобы ему было настолько не по себе.

На его плече топталась черная крылатая фигурка.

– Каррр! Любили мы больше, чем любят в любви!25 Оближи мое никогда! – Вопли Одина эхом отдавались в огромном мрачном помещении. Ворон, похоже, остался вполне доволен результатом, переминаясь с лапки на лапку.

Элвин сконфуженно посмотрел на меня. Я улыбнулась им обоим.

Когда я приблизилась к Роану, мое внимание полностью сосредоточилось на нем, и выражение его лица восхитило меня. Его глаза сияли гордостью, на губах играла слабая улыбка. Через нашу связь меня накрыло волной любви, и я даже не заметила, как Скарлетт куда-то ускользнула.

Я подошла к Роану так близко, что наши тела почти соприкасались, и почувствовала его жар.

Роан потянулся к алтарю и взял с каменной поверхности золотистый шнур. Посмотрел мне в глаза, раскрылся, обвил шнур вокруг моей талии и притянул меня ближе, пока мы не прижались друг к другу.

– Кассандра из рода Уила Брока, я буду любить тебя, пока боги не ниспошлют на землю ветра смерти, пока наши тела не обратятся в пепел, пока тьма не окутает звезды.

Я улыбнулась, по спине пробежали мурашки. Его клятва была как раз для меня – идеальная смесь любви и ужаса.

– Роан Уил Брок, я буду любить тебя, пока солнце не выйдет из своих границ, не испепелит землю и не погаснет. – Ладно, не так поэтично, но суть передана верно.

Роан наклонился и поцеловал меня, и я почувствовала, как наши силы сливаются словно две реки. Мы принадлежали друг другу – любовь и страх.

Да и что на свете страшнее любви?

Взявшись за руки, мы с Роаном зашагали к выходу по каменным плитам – древним могилам под нашими ногами. Меня окутало облако радости и золотистое сияние любви Роана. Я почти не обращала внимания на гостей, но когда мы вышли на залитый солнцем церковный двор, мельком увидела пролетающую над нами белую сову.

И снова вдохнула запах кожи и яблок.

<p>Благодарности</p>

Мы хотели бы поблагодарить прекрасную жену Алекса, Лиору, за точные замечания и подсказки, когда все становилось совсем плохо.

Дизайнер обложки Кларисса вновь проделала фантастическую работу.

И, наконец, мы хотели бы поблагодарить наших замечательных редакторов Илэйн и Иззи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы