Читаем Полукровка из Дома Ужаса полностью

– По-моему, симпатичное. Но я имею в виду платье на свадьбу.

Я уставилась на нее:

– Это оно и есть.

Иделиса удивленно моргнула, а затем втолкнула меня в комнату, закрыв за собой дверь. Ее щеки покраснели:

– Вы хотели надеть это? На свадьбу Короля Арауна и Леди Эрнмас?

Я подбоченилась:

– Это шикарное платье. И я в нем шикарно выгляжу. И пойду в нем.

– Вы похожи на служанку. Или шлюху. В таком наряде гости будут все время просить вас убрать со стола и при этом наклониться.

У меня отвисла челюсть:

– Иделиса, пожалуйста… Скажи, что ты думаешь на самом деле.

– Вы – Повелительница Ужаса! И оденетесь подобающе.

– Нам выходить через пятнадцать минут.

– Но не в таком виде… Подождите здесь.

Она ушла, хлопнув дверью. Я посмотрела в зеркало, повернулась боком. Она ошибается. В этом платье я выгляжу потрясающе. И вообще, Иделиса мне не мать. Я уже собралась уходить, когда она вернулась в комнату с платьем на плече и букетиком полевых цветов в руке. Закрыла за собой дверь, сжав губы в тонкую линию.

– Раздевайтесь, Кассандра. Я не буду просить дважды.

– Спасибо, Иделиса, но не стоило…

– Вы наденете вот это.

Она развернула платье. Оно было темно-янтарного цвета – цвета глаз Роана, когда тот разоблачался. Глубокий вырез до пояса оторочен изумрудной вышивкой. Венок из темно-золотистых листьев обвивал талию и поднимался выше до полупрозрачного сетчатого корсажа.

Я испустила глубокий вздох:

– Ох… Ну ладно. Может, я его надену…

– Правильно, надевайте.

Я расстегнула молнию на коктейльном платье, которое мне уже разонравилось, и оно соскользнуло на пол. Разумеется, платья фейри не рассчитаны на современные удобства вроде бюстгальтеров, поэтому я расстегнула лифчик, а Иделиса скромно потупилась.

Я шагнула в новое платье и подняла его до бедер. Шелк коснулся голой кожи – восхитительное ощущение. Натянув платье на плечи, я заметила сбоку глубокий разрез до самых бедер и выставила в него ногу. Похоже, Роану понравится.

– Это платье более открытое, – заметила я. – Соски почти на виду, а при ходьбе будут видны бедра. Почему в том, другом, я выгляжу как служанка-шлюха, а в этом – нет?

– Все дело в покрое, – запротестовала Иделиса. – А не в открытой коже. Или хотите сказать, что голубое платье вам нравится больше?

Я посмотрела в зеркало. Шелк мерцал на коже золотистым туманом. Я выглядела как… Вполне тяну на королеву Двора Похоти.

– Нет. Мне больше идет это.

Иделиса стояла за спиной перед зеркалом, прищурившись:

– Но ваши волосы… Как у служанки-утопленницы.

– Ничего, высохнут.

Но она уже толкнула меня в кресло и набросила полотенце, пытаясь высушить мои розовые волосы до конца. Потом начала скручивать пряди и вплетать в них белые цветы ежевики и золотистый первоцвет, теребя и дергая волосы, пока не получился венок. Наконец одобрительно взглянула на мое отражение:

– Так гораздо лучше. Вполне подходит для главы Двора Ужаса.

Я приподняла бровь:

– Но я же не глава.

Иделиса пожала плечами:

– А должны быть. В любом случае вам нужно выглядеть роскошнее Гренделя.

– Этой голой жабы? Неужели то мое платье было настолько никудышным? – пробормотала я, хмуро глядя в зеркало.

Иделиса бросила мне на колени маленький золотистый клатч – идеальный аксессуар:

– Положите в него что-нибудь из косметики, на случай если высморкаетесь и всё размажете.

Я закатила глаза и сунула в клатч несколько предметов. Только что я была грозной Повелительницей Ужаса. А в следующую секунду меня предупреждают, чтобы я не сморкалась как попало, словно младенец… Кроме косметики я запихнула маленький стилет, и теперь клатч трещал по швам.

Я встала и вышла в коридор, Иделиса – следом. Когда мы подошли к главному входу, Роан стоял спиной ко мне и разговаривал с Нериусом. Когда я приблизилась, он внезапно обернулся, возможно, предупрежденный благодаря нашей связи.

– Ты опоздала…

Слова замерли у него на языке, раздражение сменилось удивлением. Я почувствовала, как Роан ослабил свою защиту, открывая связь между нашими душами. И от него ко мне хлынул поток желания, гордости, изумления.

Я улыбнулась ему:

– Так что ты сказал?

Роан прочистил горло, его глаза сверкали золотом – он частично раскрылся:

– Неважно. Когда ты войдешь в зал, никто и не вспомнит про опоздание.

* * *

Глубоко под лондонским Двором Скорби я шла под руку с Роаном по каменному коридору, освещенному горящими факелами. Это промозглое место казалось мрачным для свадьбы, но вряд ли стоит ожидать от Двора Скорби солнца и радуги. Иделиса шагала позади, за ней – Нериус и Бранвен. Бранвен была в темно-красном – у фейри это цвет траура. На ее побледневшем лице выделялся маленький шрам на левой щеке – последствие нашей с ней стычки несколько месяцев назад. У нее был такой вид, словно она шла на собственную казнь. Я не могла ее винить. Наверное, нелегко оказаться гостьей на свадьбе любимой женщины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы