Читаем Полукровка.Тень на свету. Книга первая полностью

– Эль, он такой… – Киран с благоговением смотрел на блестящую от пота мощную фигуру Ловкача.

– Как вы здесь оказались? – отмахнувшись от настойчивых поклонников, с изумлением спросил он у девушки, покосившись на счастливую мордашку ее спутника.

– Ор, давай выберемся из этой толпы, а потом я вас познакомлю, – не отвечая на вопрос, поморщилась она, когда локоть одного из разгоряченных зрителей вонзился ей в бок.

Больших усилий в этот раз не потребовалось. Завидев возвышающегося над всеми любимца, люди торопливо расступались в сторону, пропуская его и спешащих за ним Элю и Кира. Выбравшись и отделавшись от бросившихся вслед фанатов, они с облегчением убедились, что зрителей наконец-то отвлек следующий поединок, и уже не торопясь отправились туда, где уже ждал экипаж. И только устроившись на сиденье, Эля познакомила своих друзей.

– Кир, познакомься, это мой давний друг, Орандо, – она улыбнулась, глядя, как заинтересованно Ловкач разглядывает смутившегося мальчишку. – Ну, а это Киран, мой новый друг.

– И почему же ты скрыла от меня, что у тебя появился юный подопечный? – Оран с укором посмотрел на девушку.

– Не было повода, – нисколько не смутившись, ответила Эля и спросила о том, о чем думала последние несколько часов: – Ты не против, если мы на время переедем к тебе? Киру скучно одному, а мне боязно оставлять его так надолго. Да и чужих глаз у тебя избежать гораздо легче.

– Конечно, я буду только рад обществу. Последнее время ко мне мало кто заглядывает.

– Тогда давай заедем в гостиницу за вещами и сразу отправимся к тебе.

– Я предлагаю сначала заехать ко мне, отпустив возницу, а потом заложить мою коляску и на ней съездить на постоялый двор. В случае чего никто не будет знать, куда ты уехала.

– Ты прав, – широко улыбнулась Эллия.

Отпустив экипаж в квартале от дома Орандо, они добрались до него пешком и запрягли повозку. Через час, расплатившись за комнаты и забрав вещи, друзья привязали соскучившихся по хозяевам Скоэл и Теймлиса по бокам от запряжного мерина Ора и покатили домой.

Киран быстро освоился и донимал Орандо вопросами да просьбами научить его драться «так же, как ты!», на что Ловкач отшучивался, по-доброму глядя на раскрасневшегося паренька. А Эля, с радостью глядя на ожившего мальчика, наконец-то заметила, что болезненная худоба Кира постепенно исчезает и кости больше не пытаются проткнуть кожу. Мордашка тоже немного поправилась, и черты, проглядывающие сквозь мальчишескую угловатость, грозили разбить немало девичьих сердец, когда Киран подрастет.

До того, как наступили сумерки, друзья успели разместиться и уплести прихваченный в попутной таверне ужин. Киран уснул, а Эля, устроившись напротив Орандо, потягивала клатте и не отрываясь смотрела на него, обдумывая, как подступиться с очередной просьбой. Не выдержав, Оран шумно вздохнул и укоризненно покачал головой:

– Говори уже, я же вижу, что тебе снова от меня что-то надо.

– Угадал, – не стала отрицать девушка. – Барлаф упомянул название таверны, в которой часто пропадал Харум. Ты не знаешь, где она?

– Что за таверна?

– «Бешеный кабан».

– Гиблое местечко, – хмыкнул Оран, наливая себе вина, – там собирается всякое отребье, с которым никто не желает иметь дело. Не вздумай туда соваться, – в его голосе прозвучало явное предостережение, – я попрошу кое-кого проверить.

– Хорошо, – с неохотой отступила Эля от первоначального намеренья отправиться в «Кабана» самой, – а я пока навещу парочку приятелей.

– Ты же…

– …буду осторожна. Да, я помню, – улыбнулась она.

– Пойду, накормлю лошадей, – поднялся Орандо, зная, что к его возвращению Эли уже не будет. – Не рискуй понапрасну.

Убедившись, что Кир крепко спит, Эллия быстро переоделась и отправилась в одно из тех мест, где собирались такие же объявленные вне закона авантюристы, как и она сама. Девушка надеялась, что Гарто не скрылся из города, опасаясь облавы ищеек, и поможет ей отыскать следы отчима, если Ора постигнет неудача.

Никем не замеченная, Эля добралась до серого приземистого здания, на котором висела выцветшая вывеска с облупившейся краской. Название давно уже стерлось, а забитые крест-накрест досками окна наглядно свидетельствовали о заброшенности конторки. Но это впечатление было обманчиво – весь антураж тщательно создавался, чтобы обвести вокруг пальца королевских ищеек. Вздумай они проверить здание, не увидели бы ничего, кроме пыльных помещений, сломанной мебели да парочки заблудившихся крыс, а вот воры, наемники да прочие «ночные ремесленники» были чудесным образом осведомлены о просторном, хорошо изолированном подземном этаже, где разместился веселый кабачок. Конечно, мага столь детская уловка не обманула бы, но раньше это не являлось столь острой проблемой, а теперь собирались здесь на свой страх и риск.

Замаскированный вход открылся без малейшего скрипа, едва Эля потянула неприметный с виду рычажок. Нырнув в полутемный провал, освещаемый единственным тусклым светильником, она спустилась по узкой лестнице и попала в полупустой зал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полукровка. Тень на свету

Похожие книги