— Леди, леди, внимание, пожалуйста! — произнёс Октавий, стоя на возвышении, повторив свою просьбу несколько раз, прежде чем его услышали. В толпе пробежал шепот, когда женщины начали успокаивать друг друга, и вскоре воцарилась тишина.
— Пир в честь Стивена вскоре начнётся. Именные карточки уже размещены…
Я прикусила губу, чтобы сдержать смех, и на мгновение отвлеклась, не в силах продолжить слушать, что говорил Октавий. «Пир в честь Стивена» звучало так, словно принца собирались поджарить на вертеле, а не пригласить в качестве почётного гостя.
— …поэтому прошу вас вести себя соответственно, — закончил Октавий. — Можете приступать.
Двери заскрипели, когда их открыли, и все девушки плавно, как на колёсах, прошли через порог.
— Удачи вам, дорогие, — услышала я голос Валенсии, обращённый к дочерям. — Это ваше время блистать. Я позже расскажу, как прошло моё собрание с лордом Релиным, а потом хочу узнать, как вам на пиру.
Женщины толпились вокруг длинного стола, пытаясь найти свои карточки с именами. Казалось, принц Стивен не последовал совету Джека и не посадил меня рядом с собой. Эту честь получила Валлия, и она была явно этому рада. Я же оказалась как можно дальше от Стивена, на другом конце стола, рядом с несколькими девушками, которые хмурились и жаловались на рассадку, всякий раз, когда какой-нибудь советник проходил мимо.
Помимо беспокойства по поводу того, как произвести хорошее впечатление на Стивена, чтобы он оставил меня подольше, я вовсе не расстраивалась по поводу такого размещения. Когда девушки рядом со мной немного успокоились и принялись есть, они оказались вполне приятными собеседницами. Мы разговаривали о наших семьях, увлечениях, и, как всегда, когда кто-то интересовался моей жизнью, я начала рассказывать о Кодиаке. Я восторженно говорила о том, как он умён, как защищал меня от огромного волка по пути сюда, и что он лучший пес, которого можно только пожелать.
Время от времени, во время еды, мимо нас проходили советники, записывая что-то после того, как слушали наши разговоры. Каждый раз, когда это происходило, девушки напрягались, стараясь аккуратно отрезать крошечные порции пищи и поднимать их к губам с особой утончённостью.
Я всё время следила за временем, нетерпеливо отсчитывая минуты, пока не смогу пойти с Джеком на каток. Он проходил мимо несколько раз, записывая что-то в своём блокноте, как и остальные советники, но я ловила его взгляды, когда он случайно обращал внимание на меня. В какой-то момент он прямо уставился на меня, когда я намазывала масло на булочку, а затем тяжело вздохнул, покачал головой и снова записал что-то в своём блокноте, скрывая улыбку. Если бы мы были одни, я бы, наверное, бросила в него салфетку.
— Интересно, что они все пишут, — обеспокоенно сказала Жасмин. Она сидела справа от меня и мрачно ковыряла вилкой одно из семи блюд с маслом, стоявших в центре стола, все из которых были вылеплены в виде лебедей, скользящих по скатерти. — Эти советники меня так нервируют.
— Похоже, они заставляют нервничать почти всех, — согласилась я, взглянув вдоль стола. Ванесса наклонилась через стол, чтобы положить руку на руку Стивена, улыбаясь ему так широко, что все её белоснежные, ровные зубы стали видны. Валлия, сидящая рядом со Стивеном, уставилась в тарелку и закусила губу. Мне хотелось, чтобы я могла как-то поделиться с ней уверенностью, чтобы она смогла постоять за себя перед матерью и сестрой.
— Мне никогда не удастся с ним поговорить, — вздохнула девушка, сидящая напротив меня.
— Уверена, у нас всех будет шанс поговорить с ним, — сказала я, и Жасмин кивнула. Здесь всё ещё было двадцать женщин. Стивен должен был тщательно распланировать своё время, чтобы успеть познакомиться с каждой из нас. Когда подали десерт, девушки вокруг меня выпрямились, и я почувствовала лёгкое прикосновение к своему плечу.
Это был принц Стивен.
— Прогуляемся? — вежливо спросил он, кивнув в знак уважения каждой из сидящих вокруг меня. — Прошу прощения, дамы.
— Конечно, — ответила я, аккуратно вытерев рот салфеткой, затем встала и приняла протянутую руку. Мы вышли из зала для обеда, и несколько женщин, в том числе Ванесса, уставились на меня с явным неудовольством. Джек, с другой стороны, был полностью поглощён своими записями, уставившись на одну и ту же строчку в блокноте, его глаза не двигались. Улыбка, которую я заметила ранее, исчезла.
— Один из моих советников порекомендовал мне узнать вас получше, — сказал Стивен, когда мы вошли в пустой коридор. — И я подумал, что прогулка будет более подходящей обстановкой для этого, чем пир, где все говорят одновременно.
— Это хорошая идея. Во время ужина, казалось, что около десяти женщин говорили с вами одновременно.
— Да, было немало, — ответил Стивен, не совсем вздыхая, но в его голосе я уловила усталость.
— Женщины и их эмоции — это может быть тяжело, — с лёгким намёком заметила я. — Как вы с этим справляетесь?
Стивен взглянул на меня искоса.
— Хорошо справляюсь, — ответил он.
— Это вам сказали советники, или вы действительно хорошо себя чувствуете?